UMHVERFIS JÖRÐINA Á 80 DÖGUM EFTIR JULES VERNE KOSTNAÐARM.: JÓH. JÓHANNESSON UMHVERFIS JÖRÐINA Á 80 DÖGUM EFTIR JULE VERNE REYKJAVÍK KOSTNAÐARMAÐUR: JÓH. JÓHANNESSON PRENTSMIÐJAN GUTENBERG 1906 I. KAPÍTULI. Þeir Phileas Fogg og Passe-partout gera þann samning með sér, að Phileas Fogg tekur að sér að vera húsbóndi Passe-partout's og Passe-partout tekur að sér að vera þjónn Phileasar Foggs. Árið 1872 bjó Phileas Fogg, Esq., í húsi því, sem Sheridan dó í árið 1816 – nr. 7, Saville Row, Burlington Gardens. Phileas Fogg var einn af einrænustu meðlimum Framfara-klúbbsins, þó að ávalt virtist svo sem hann gerði sér far um að komast hjá umtali. Phileas hafði eignast hús eins af mestu ræðusnillingum Englands, en hann var ólíkur fyrirrennara sínum að því leyti, að enginn vissi neitt um hann, því að hann var dulur maður, þó hann væri hugrakkur og legði lag sitt við hina helztu menn. Sumir sögðu, að hann væri líkur Byron – að eins ásýndum, því að framferði hans var óaðfinnanlegt – en þessi Byron hafði þó skegg á kinnum og á efri vör; þessi Byron lét ekkert á sig fá, og hefði getað lifað 1000 ár án þess að eldast. Phileas Fogg var brezkur maður í húð og hár, þó að hann hafi ef til vill ekki verið Lundúna-maður. Hann sást aldrei á kaupmanna-samkundum, né á banka Englands, né hjá neinum af hinum miklu verzlunarmönnum borgarinnar. Aldrei kom nokkurt skip inn í höfn Lundúnaborgar með vörur til Phileas Fogg. Hann var ekki í neinu stjórnarembætti. Hann hafði aldrei verið ritaður á meðlimaskrá neins lögfræðingafélags. Hann hafði aldrei fært mál fyrir nokkrum dómstóli verzlegum né geistlegum. Eigi var hann kaupmaður né verksmiðjueigandi, né bóndi, né maður sem ræki neins konar atvinnu. Eigi var það vandi hans að sækja fundi konunglega vísindafélagsins né neinna annara lærdóms-félaga í borginni. Hann var blátt áfram meðlimur »Framfara«-klúbbsins. Það var alt og sumt. Ef nokkur hefði spurt, hvernig hann hefði orðið meðlimur klúbbsins, þá hefði spyrjandanum verið svarað því, að hann hefði verið borinn upp af bankastjóranum Baring; hjá þeim var hann í reikningi, og átti þar jafnan inni, og þeir borguðu ávísanir hans reglulega og tafarlaust. Var Phileas Fogg auðugur maður? Vafalaust. En jafnvel kunnugustu kjaftakindur gátu ekki sagt, hvernig hann hefði komizt yfir efni sín, og Mr. Fogg var síðasti maðurinn, sem menn mundu hafa leitað til í því skyni að verða nokkurs vísari um það efni; Hann var enginn eyðslubelgur, en aldrei grútarlegur; og hvenær sem farið var fram á, að hann legði fé fram til einhvers góðs eða nytsamlegs fyrirtækis, þá gaf hann með glöðu geði, og oft án þess að láta nafns síns getið. Í stuttu máli, hann var einn af hinum fátöluðustu mönnum. Hann talaði lítið, og þagmælska hans gerði líf hans enn leyndardómsfyllra. Engu að síður var líf hans brotalaust og blátt áfram, en hann hagaði öllum sínum gerðum eftir stærðfræðislegri nákvæmni, sem var í sjálfu sér grunsöm fyrir ímyndunarafli kjaftaskúmanna. Hafði hann nokkurn tíma ferðast? Það var mjög líklegt, því að enginn var betur að sér í landafræði. Það virtist svo sem enginn afskektur staður væri sá, sem hann ekki bæri sérstök kensli á. Stundum bar það við, að hann leiðrétti með fáeinum setningum ótal orðasveima, sem gengu í klúbbnum viðvíkjandi hinum og öðrum týndum eða nálega gleymdum ferðamönnum; hann var vanur að benda á, hver líkindin væru í raun og veru; og það var eins og hann væri gæddur þeirri ófreskisgáfu, að sjá í gegn um holt og hæðir, svo nákvæmlega rættist grunur hans síðar, Hann var maður, sem hefir hlotið að hafa komið hvervetna – í anda að minsta kosti. Eitt var víst, hvað sem öðru leið, og það var, að hann hafði farið frá Lundúnum um mörg ár. Þeir, sem voru honum kunnugastir, voru vanir að fullyrða, að enginn hefði nokkurn tíma séð hann annarsstaðar en á leiðinni til klúbbsins eða frá honum. Hans eina skemtun var sú að spila vist, og svo að lesa dagblöðin. Vistspilið átti einstaklega vel við jafnþögulan mann eins og hann var að eðlisfari, og hann vann líka venjulega; en ágóða sínum varði hann jafnan einhverjum til góðs. Það var auðséð, að Mr. Fogg spilaði spilsins vegna, en ekki til að græða fé. Það sem sérstaklega vakti honum yndi við spilamenskuna var að þreyta kunnáttu sína, reyna sig; en þeirri raun fylgdi engin þreyta, og hann þurfti ekki að hafa mikið fyrir því, svo að þetta átti ágætlega við hann. Enginn hafði nokkurn tíma kent Phileas við konu né börn; ekki átti hann heldur nein náin skyldmenni né góða vini, enda eru þeir sjaldgæfir í þessum heimi. Hann bjó einn í húsi sínu í Saville Row, og enginn heimsótti hann né kom þar inn. Hann lét sér nægja með einn þjón. Hann borðaði allar máltíðir í klúbb sínum, en hann sat aldrei við sama borðið sem nokkur kunningi hans, bauð ekki heldur neinum utanfélagsmanni að neyta með sér miðdegisverðar. – Hann fór að eins heim til sín um miðnætti til að sofa, ávalt á sama tíma, því að hann lagði sig aldrei fyrir í neinu þægilegu rúmi, sem Framfara-klúbburinn hefir til handa meðlimum sínum. Tíu stundir af sólarhringnum var hann heima, og þær notaði hann, sumpart til að sofa, sumpart til að klæða sig eða afklæða. Gengi hann, þá var það í forstofunni með málaða steingólfinu, eða í hringmynduðu súlnagöngunum undir stóru hvelfingunni, sem haldið var uppi af 20 íóniskum súlum. Þar gekk hann stundum með afmældum skrefum. Þegar hann borðaði miðdegisverð eða morgunmat, þá voru bornar fram allar beztu kræsingar klúbbsins; honum var þjónað af hinum alvarlegustu þjónum í svörtum kjólum, og stigu þeir varlega til jarðar, þegar þeir voru að færa honum matinn á sérstökum postulínsdiskum, og á dýrustu damask-dúkum. Vín hans var geymt í flöskum úr efni, sem nú er ófáanlegt og scherry hans var ískælt svo mátulega sem allra framast var auðið. Ef það er nokkur sönnun fyrir einræningsskap að haga lífi sínu á þennan hátt, þá verður því ekki neitað, að töluvert mælir með því, að hann hafi einrænn verið. Húsið i Saville Row var ekki mjög skrautlegt, en það var framúrskarandi þægilegt. Auk þess var svo lítið að gera í húsinu sem framast var mögulegt, þar sem lifnaðarhættir húsbóndans voru eins og þeir voru. En Phileas Fogg viðhafði þá ströngustu reglusemi í öllu sínu heimilislífi – reglusemi, sem var næstum því yfirnáttúrleg. Einmitt þennan dag hafði Fogg sagt James Forster upp, af því að pilturinn hafði hitað vatn það sem Fogg rakaði sig úr, svo að það var 84 gráður á Farenheit í stað þess sem það, átti að vera 86 gr.; Phileas var nú að bíða eftir manni í hans stað; hans var von milli 11 og 11½. Phileas Fogg sat í hægindastól sínum, og hélt fótunum fast saman; hendurnar lágu á hnjánum, og hann sat keipréttur; höfðinu hélt hann upp og var að gæta að klukkunni, sem var mjög margbrotin, sýndi stundirnar, mínúturnar, sekúndurnar, daga vikunnar og mánuði ársins. Þegar klukkan sló 11½ ætlaði Mr. Fogg, eftir vana sínum, að fara út í klúbb sinn. Rétt í því bili heyrðist barið á herbergisdyrnar, og James Forster, þjónninn sem átti að fara, kom inn, og sagði, að nýi maðurinn væri kominn. Ungur maður, á að gizka þrítugur, kom inn og hneigði sig. »Þér eruð franskur, og heitið Jón, er ekki svo?« spurði Phileas Fogg. »Jean, herra, ef yður stendur á sama«, svaraði nýkomni maðurinn. »Jean Passe-partout [*], viðurnefni, sem hefir fest sig við mig, af því að eg hefi verið gefinn fyrir að breyta til um atvinnuvegina. Eg held eg sé heiðarlegur maður; en svo eg tali blátt áfram, þá hefi eg reynt æði margt. Eg hefi ferðast um sem söngmaður; eg hefi verið reiðmaður á dýrasýningu, og þar var eg vanur að stökkva líkt og Leopard og ganga á strengjum líkt og Blondin; svo varð eg kennari í leikfimi; og að lokum varð eg slökkvimaður í París, til þess að gera eitthvert þarft handarvik, og hefi á bakinu þann dag í dag ör eftir ýms ill brunasár. En það eru fimm ár síðan eg fór af Frakklandi, og af því að mig langaði til að njóta þeirrar ánægju, sem heimilislífinu fylgir, þá varð eg þjónn á Englandi. Sem stendur er eg atvinnulaus, og af því að eg hefi heyrt, að þér séuð sá reglusamasti gentlemaður í öllu brezka ríkinu, þá kom eg hingað í þeirri von, að eg mundi geta lifað rósömu lífi og gleymt nafni mínu: Alt í öllu – Passe-partout!« [* Hér um bil sama sem alt í öllu, eða þúsundþjalasmiður.] »Passe-partout hentar mér«, svaraði Mr. Fogg. »Eg hefi heyrt mjög gott um yður, og þér hafið fengið góð meðmæli. Þér vitið, hvernig vistráða-skilyrði mín eru?« »Já«. »Gott og vel. Hvað er klukkan yðar?« »Tuttugu og tvær mínútur yfir 11«, svaraði þjónninn, um leið og hann leit á feykilega stórt silfurúr. »Yðar klukka er of sein«, sagði Mr. Fogg. »Fyrirgefið þér, það er ómögulegt!« »Hún er fjórum mínútum of sein. Það gerir ekkert til; það er nóg, að við höfum tekið eftir villunni. Upp frá þessu augnabliki, 29 mínútur eftir 11 fyrir hádegi þann annan október 1872, eruð þér í minni þjónustu«. Um leið og Phileas Fogg sagði þetta, stóð hann upp, eins og sjálfhreyfibrúða hefði getað gert, og fór úr herberginu án þess að segja nokkurt orð framar. Pass-partout heyrði götudyrunum lokað; það var nýi húsbóndinn hans, sem hafði farið út. Skömmu síðar heyrði hann þeim aftur lokað – það var fyrirrennari hans, James Forster, sem var að fara. Passe-partout var þá einn eftir í húsinu í Saville Row. II. KAPÍTULI. Passe-partout verður þess fullviss, að hann hafi nú loks hlotið það hlutskifti, er hann hafði lengi þráð. PASSE-PARTOUT vissi eitt augnablik ekki alminnilega, hvaðan á sig stóð veðrið. »Það veit hamingjan, að eg hef séð skepnur maddömu Tussands alveg eins fjörugar eins og nýi húsbóndinn minn er«. Skepnur maddömu Tussands voru allar úr vaxi, og þær vantaði að eins talgáfuna. Á þeim stutta tíma, sem Passe-Partout hafði verið í návist Mr. Foggs, hafði hann veitt húsbónda sínum nákvæma eftirtekt. Hann virtist vera hér um bil fertugur að aldri, og var fríður sýnum; hár var hann og vel vaxinn, ekki of feitur. Hann hafði ljóst hár og skegg, bjartleitar augabrýr, nokkuð fölt andlit og mjallhvítar tennur. Það sýndist hvíla sérstök rósemd yfir honum, sem er eiginleg þeim mönnum, sem meira eru gefnir fyrir verk en orðmælgi. Hann var stiltur, hæglyndur og glöggsýnn, alger fyrirmynd þessara rólegu Englendinga, sem menn hitta svo oft á Stórbretalandi, og sem Angelica Kauffmann hefir lýst svo dásamlega. Menn fengu ósjálfrátt þá hugmynd um Mr. Fogg, að hann væri í algerðu jafnvægi, eins og ágæt stundaklukka, sem er prýðilega vel stilt. Hann var sannast að segja persónugerfing nákvæmninnar, og það var jafnvel auðséð á höndunum og fótunum á honum; því að því er eins varið með menn eins og lítilfjörlegri skepnurnar, að af útlimum þeirra má ráða vissar tilhneigingar þeirra. Phileas Fogg var einn af þessum nákvæmu mönnum, sem aldrei þurfa að hraða sér, ávalt eru búnir til alls, og fara sparlega með hreyfingar sínar. Hann gekk jafnvel aldrei einu skrefi of langt; hann fór jafnvel styztu leiðina; hann leit aldrei á neitt að óþörfu, né leyfði sjálfum sér neina líkamshreyfing, sem var ofaukið. Enginn hafði nokkurn tíma séð hann í geðshræringu. Honum mundi síðast af öllum mönnum hafa dottið í hug að flýta sér, en hann kom jafnan nógu snemma. Hann lifði alveg út af fyrir sig og féll svo að segja hvergi inn í stillingar félagslífsins. Hann vissi, að lífinu er samfara töluverður árekstur; og með því að áreksturinn tefur ávalt fyrir því, að menn komist áfram, þá rak hann sig aldrei á neinn. Af Jean, sem kallaði sig Passe-partout, er það að segja, að hann var Parísarmaður í húð og hár. Hann hafði verið fimm ár á Englandi sem þjónn heldri manna, og allan þann tíma hafði hann leitazt við að fá húsbónda líkan Mr. Fogg, en ekki tekist það fyrri en nú. Passe-partout var ekki einn af þessum oflátungs-spjátrungum, sem láta mikið yfir sér, en eru ekkert nema ósvífin flón; hann var gæðagrey, geðslegur á svip, með nokkuð þykkar varir, sem jafnan voru við búnar að hirða mat sinn eða henda koss; höfuðið var góðlátlegt og hnöttótt, einmitt þess konar höfuð, sem hver maður vill á vini sínum vita. Hann var ljós-bláeygur, vel í holdum, vöðvamikill og all-rammur að afli. Hárið bar hann nokkuð þyrilslega. Og eins víst og það er, að marmaramyndasmiðir fornaldarinnar kunnu að haga hári Minervu á 18 ólíka vegu, eins víst var það, að Passe-partout kunni að eins að hagræða hári sínu á einn veg, og það var með þremur hárgreiðu-dráttum upp á við. Vér viljum engar spá-getur að því leiða, hvernig Mr. Fogg mundi hugnast að eðlisfari Passe-partouts. Það var spurning, hvort Passe-partout væri einmitt sá maður, sem slíkum húsbónda mundi geðjast að. Reynslan ein gat skorið úr því. Eftir að hann hafði verið á þessum flækingi fyrra hluta æfi sinnar, hlakkaði Passe-partout nú til hvíldarinnar. Hann hafði heyrt að orðtaki gerða reglusemi og ró enskra herramanna, og hann hafði því farið til Englands til að leita þar gæfu sinnar; en alt fram að þessu hafði lánið ekki leikið við hann. Hann var búinn að reyna sex vistir, en gat í engri þeirra unað. Í öllum þessum sex stöðum hafði húsbóndinn annaðhvort verið dutlungafullur, eigi reglubundinn í háttsemi eða flögrandi og óstöðugur, og átti þetta illa við Passe-partout. Síðasti húsbóndi hans hafði verið hinn ungi lávarður Longsferry, M. P.; hann hafði eitt kvöld verið á túr í Haymarket og komu lögregluþjónarnir heim með hann á herðum sér um morguninn. Passe-partout vildi um fram alla muni geta borið virðingu fyrir húsbónda sínum, og leyfði sér allra-virðingarfylst að finna að þessu við húsbóndann; en honum var tekið það illa upp, og sagði hann þá upp vistinni. Það var um þessar mundir, að hann heyrði að Phileas Fogg vantaði þjón, og bauð hann sig í þá vist. Svona gentlemaður, sem var reglusemin sjálf í öllu sínu dagfari, var aldrei úti á nóttunni, ferðaðist aldrei, var aldrei nokkurn tíma daglangt að heiman – það hlaut að vera húsbóndi eftir hans höfði; svo hann bauð honum þjónustu sína, og hún var þegin eins og vér höfum séð. Þannig vék því við, að þegar klukkan var hálf-tólf var Passe-partout vita-aleinn í húsinu í Saville Row. Hann tók þegar að kanna húsið hátt og lágt. Alt í þessu húsi var í svo skipulegri reglu, svo alvarlegur, nærri því púrítanskur blær á öllu, að honum geðjaðist að hið bezta, Honum fanst húsið eins og ljómandi falleg skel utan um snigil; en það var snigil-skel uppljómuð og hituð með gasi og svaraði einkar-vel tilgangi sínum. Hann fann brátt herbergi það, sem honum var ætlað í að búa, og líkaði það vel. Með rafurmagnsbjöllum og togleðurspípum mátti gefa merki sín á milli og mælast við úr herbergi hans og herbergjunum niðri. Á arin-hyllunni stóð rafurmagnsstundaklukka, sem gekk nákvæmlega upp á sekúndu í samræmi við klukku í svefnherbergi Phileas Foggs. »Þetta er einmitt það sem á við mig«, sagði Passe-Partout við sjálfan sig. Í herberginu tók hann einnig eftir auglýsingu, sem fest var upp á vegginn rétt uppi yfir klukkunni. Þetta var skrá yfir hans daglegu skyldur. Var þar upp talið hvert viðvik, sem hann átti að gera frá því kl. 8 á morgnana – Mr. Fogg fór ávalt á fætur kl. 8 – og þar til hálfri stundu fyrir hádegi að Mr. Fogg fór að heiman til að snæða morgunverð í Framfaraklúbbnum. Á skránni var alt upp talið: te og steikt franzbrauð kl. 23 mínútur yfir 8; rakstrarvatnið kl. 7 mínútur yfir hálf-níu; að hjálpa húsbóndanum við að klæða sig kl. 10 mínútur yfir hálf-tíu, og svo framvegis. Og svona var alt uppskrifað og öllu niður raðað frá kl. hálf-tólf, að hin staka reglusemis-fyrirmynd, Mr. Fogg, fór út, og til miðnættis, að hann lagðist til svefns. Passe-partout settist glaður í bragði við að lesa tímaskrána og reyna að læra hana utan að. Fataskápur Mr. Foggs var fullur af fatnaði og alt í prýðilegustu röð og reglu. Sérhverjar buxur, sérhvert vesti, sérhver frakki hafði sína einkunnar-tölu, og svo var skrá yfir allan fatnaðinn, þar sem hver leppur var talinn upp með sinni einkunnartölu, og var dagsetning aftan við hverja flík, sem sagði til, hvenær hana skyldi nota, alt eptir árstíðunum. Það voru meira að segja til varabirgðir af skóm og stígvélum. Þegar hinn nafnfrægi, en óreglusami Sheridan hafði átt þetta hús, þá hafði það verið musteri regluleysis og hirðuleysis; nú ríkti þar einveldi regluseminnar. Ekki var þar nein lestrarstofa né neinar bækur, enda hefði það verið óþarft fyrir Mr. Fogg, því í Framfaraklúbbnum voru 2 lestrarsalir. Í svefnherbergi hans var lítill skápur úr járni fyrir peninga og verðmæt skjöl, og var hann svo vandlega og rammlega gerður, að eigi máttu þjófar né eldur granda. Engin voru skotvopn í húsinu né neitt annað af vopna tagi, og bar alt þess vott, að eigandinn væri friðsamur maður og hæglátur. Þegar Passe-partout hafði skoðað alt í húsinu í krók og kring, neri hann saman höndunum af gleði, ánægjubros lék um andlitið og hann sagði við sjálfan sig: »Þetta líkar mér; þetta er það sem við mig á. Við skiljum hvor annan til fullnustu við Mr. Fogg. Hann er fyrirmynd af reglusömum manni, – hrein maskína! Já, mér er svo sem ekki mikið á móti skapi að hafa maskínu fyrir húsbónda«. III. KAPÍTULI. Greinir frá samtali, sem líkindi eru til, að muni verða all-kostnarsamt fyrir Phileas Fogg. PHILEAS Fogg fór að heiman á slaginu kl. hálf-tólf; og er hann hafði stigið hægra fæti fram fyrir vinstra fót fimm hundruð sjötíu og fimm sinnum, og vinstra fæti fram fyrir hægra fót fimm hundruð sjötíu og sex sinnum, steig hann á þröskuld Framfaraklúbbsins í Pall Mall[*] og hélt þegar upp í borðsalinn og gekk til síns venjulega sætis við sitt venjulega borð, og beið hans þar hans venjulegi morgunverður. En máltíðin var: einn forréttur, lítill en bragðgóður biti af nýjum fiski soðnum, flaga af linsteiktu nautaketi með ætisveppum, rabarbara og stikkelsberjaterta og dálítið af Cheshire-osti; öllu þessu skolað niður með nokkrum bollum af þessu afbragðs tevatni, sem Framfaraklúbburinn er nafnfrægur fyrir. [* Pall Mall (pell mell) heitir stræti í Lundúnum. ] Klukkan 47 mínútur yfir tólf stóð hann upp frá borði og gekk inn í gestasalinn; þar rétti þjónn honum óuppskorið eintak af The Times, og braut Phileas Fogg blaðið og skar upp úr því, fór honum það svo lipurt og snyrtilega úr hendi, að það var auðséð að hann var þessu vanur. Hann fór svo að lesa blaðið og var að því þar til er klukkuna vantaði fjórðung í fjögur; þá fékk hann blaðið The Standard og entist það honum til miðdegisverðar-tima. Hann borðaði þessa máltíð á sama hátt sem hann hafði etið morgunverð sinn, og klukkan 10 mínútur yfir hálf-sex kom hann aftur fram úr borðsalnum og tók að lesa The Morning Chronicle. Svo sem hálfri stundu síðar komu ýmsir af kunningjum Mr. Foggs inn í salinn og staðnæmdust umhverfis arninn. Þessir herrar voru venjulegir meðspilamenn hans í whist, og voru allir, eins og hann, þaulbakaðir spilamenn. Þessir menn vóru: Andrew Stuart, verkfræðingur; bankararnir John Sullivan og Samuel Fallentin; Tomas Flanagan bruggari; og Gauthier Ralph, einn af forstjórum Englandsbanka; – alt auðugir menn og málsmetandi, og það jafnvel málsmetandi þar í klúbbnum, sem svo margir merkismenn voru þá meðlimir í. »Nú, Ralph«, spurði Thomas Flanagan, »hvað er að frétta af þessum þjófnaði?« »Bankinn missir náttúrlega peningana«, sagði Stuart. »Langt frá«, svaraði Ralph; »eg geri mér góða von um að við náum í þjófinn. Vér höfum leynilögregluþjóna í öllum helztu hafnarborgum bæði hér í álfu og í Vesturheimi, og það verður ekkert spaug fyrir hann að sleppa undan klónum á réttvísinni«. »Þið hafið þá lýsing af þjófnum náttúrlega«, sagði Andrew Stuart. »Maðurinn er nú fyrir það fyrsta alls ekki þjófur«, svaraði Ralph alvarlega. »Það er skrítið! Maðurinn, sem tekur fimmtíu og fimm þúsundir punda sterling[*] í bankaseðlum og strýkur burt með féð – er hann ekki þjófur?« [* Þ.e. hér um bil 1 millíón króna. ] »Nei«, svaraði Ralph. »Hann er þá iðnrekandi maður, geri eg ráð fyrir?« sagði Sullivan. »The Morning Chronicle fullyrðir, að hann sé herramaður«. Þessi síðustu orð mælti Phileas Fogg og leit um leið upp úr dagblaða-hrúgunni, sem kring um hann var, stóð síðan upp og fór að heilsa upp á kunningjana. Umtalsefnið var rán, sem framið hafði verið fyrir þrem dögum, hinn 29. september, og var nú almennast umtalsefni manna á meðal. Hrúgu af bankaseðlum, sem námu alls þessari feiknaupphæð, fimmtíu og fimm þúsund pundum, hafði verið stolið af borðinu í Englandsbanka. Það sem mestri furðu sætti var, hvað auðframið þetta rán hafði verið, og eins og Rarlph skýrði frá, sem var einn af bankastjórunum, að meðan þessi fimmtíu og fimm þúsund punda bankaseðlahrúga hafði verið tekin af borðinu, hafði gjaldkeri bankans verið sokkinn niður í að færa rétt og nákvæmlega inn í bækurnar innborgun, sem nam þrem shillings og sex pence[*]) og hann gat auðvitað ekki haft augun alstaðar í einu. [* Þ.e. hér um bil 3 kr. 15 au. ] Það er ekki úr vegi að minnast þess hér (því að það gerir ránið, sem hér er um að ræða, miklu skiljanlegra), að í daglegri starfsemi í Englands-banka byggir bankastjórnin mjög á ráðvendni viðskiptamanna sinna. Þar eru engir verðir, engir eftirlitsmenn, og engar rimla-grindur upp af borðinu milli starfsmanna bankans og gestanna. Gullið, silfrið og bankaseðlarnir liggja þar inni vöktunarlaust í hrúgum, svo að segja eins og bráð fyrir hvern, sem um gengur. Einskis manns ráðvendni er tortrygð. Eg skal minna hér á, það sem útlendur ferðamaður einn segir, sem hefir verið orðlagður fyrir nákvæma eftirtekt sína á háttum og siðum Engla. Þessi maður var einn dag í einum skipta-sal bankans og tók þá upp af forvitni þar af borðinu gullkólf, er vóg sjö eða átta pund, og fór að skoða hann; þegar hann hefir skoðað hann um hríð, rétti hann kólfinn að manni, sem hjá honum stóð, sá rétti síðan síðumanni sínum, og þannig gekk gullkólfurinn mann frá manni, þar til hann var kominn til þeirra, sem stóðu í skuggsýni fremst fram við dyrnar, og það var eitthvað hálf klukkustund, sem kólfurinn gekk þannig meðal manna áður en hann kom á sinn stað aftur, og allan þennan tíma leit ekki bankaembættismaðurinn, sem við var, upp frá verki sínu. En 29. dag septembermánaðar féll ekki alt til svona í ljúfa löð eins og vant var; sá, sem haft hafði hönd á bankaseðla-hrúgunni, skilaði henni ekki aftur; og þegar vísarnir á hinni stóru klukku í afgreiðslusal bankans sýndu fimta stundarmark eftir hádegi – en það er lokunartími bankans – þá var þessi fimmtíu og fimm þúsund punda upphæð komin til bókar útgjaldamegin á reikningsopnu bankans yfir »ávinning og tjón«. Þegar það varð uppvíst, að stórþjófnaður hafði verið framinn, voru undir eins hinir færustu leynilögregluþjónar sendir af stað til Liverpool og Glasgow og annara helztu hafnarbæja á Stór-Bretalandi, og þar að auki til Suez, Brindisi, New York o. fl. staða, með loforði um tvö þúsund punda verðlaun og fimm af hundraði af upphæð þeirri er nást kynni. Jafnframt því voru gæzlumenn settir til að athuga nákvæmlega alla ferðamenn bæði komandi og farandi á helztu hafnarbæjum. Það varð nú töluverð ástæða til að ætla, eins og The Morning Chronicle lét í ljós, að þjófurinn mundi ekki heyra til neinu þjófafélagi, því að þann 29. september höfðu menn tekið eftir prúðbúnum herramanni í bankanum rétt við borðið, þar sem seðlarnir lágu, sem stolið hafði verið. Menn voru svo heppnir, að fá nákvæma lýsingu á manni þessum, og var hún fengin í hendur öllum leyni-lögregluþjónum, og því voru margir léttlyndir menn, og þar á meðal Mr. Ralph, vongóðir um, að þjófurinn mundi eigi fá undan dregið. Eins og nærri má geta, var ekki um annað talað um þessar mundir. Blöðin skröfuðu og skeggræddu ýtarlega um líkindin með og móti því, hvort takast mundi að ná í þjófinn, svo það var ekki að kynja þótt meðlimum Framfaraklúbbsins yrði þetta að umtalsefni, sérstaklega þar sem einn af bankastjórunum var viðstaddur. Ralph datt ekki í hug að efast um, að takast mundi að ná í þjófinn, þar sem til svo mikils væri að vinna fyrir leyni-lögregluþjónana, að þeir mundu leggja fram sitt ýtrasta. En Andrew Stuart var á gagnstæðri skoðun, og héldu þeir áfram umræðunum um þetta eftir að þeir voru seztir við spilin. Stuart var á móti Flanagan, og Fallentin móti Fogg. Þeir töluðu ekki um þetta meðan þeir spiluðu, en á milli rúbbertanna héldu þeir áfram umtalsefninu. »Já, eg er nú á því«, mælti Stuart, »að líkurnar séu öllu meiri fyrir, að þjófurinn geti sloppið; það er auðséð, að hann er enginn amlóði«. »En« svaraði Ralph, »það er enginn staður til, sem gagn er í að flýja til, fyrir svona þjófgarm«. »Og það er nú helzt að segja!« »Nú, hvað á hann að gera af sér?« »Það er vont að segja, hvað bezt er«, svaraði Stuart, »en nógu víð og stór er veröldin að minsta kosti«. »Hún var það einu sinni«, sagði Phileas Fogg í hljóði; »gerið þér svo vel að draga stokk« bætti hann við og rétti spilin að Flanagan. Þeir léttu þá talinu um hríð; en er rúbbertin var úti, tók Stuart aftur til máls og sagði: »Hún var það einu sinni, sögðuð þér um veröldina; hvað eigið þér við? Hefir þá veröldin minkað?« »Vitaskuld hefir hún minkað«, svaraði Ralph. »Eg er alveg samdóma Mr. Fogg um það. Veröldin hefir óneitanlega minkað, þar sem nú má fara hringinn í kring um hana á tíu sinnum skemri tíma heldur en til þess þurfti fyrir 100 árum. Það veldur því í þessu tilfelli, bæði að eftirleitin gengur margfalt hraðara, og að þjófurinn á hægra með að komast undan«. »Þér eigið út, Mr. Stuart«, sagði Fogg. En Stuart með alla tortrygnina var enn ekki sannfærður orðinn, og vakti hann aftur máls á umtalsefninu. »Það verð eg að segja, Mr. Ralph«, hélt hann áfram, »að yður hefir orðið auðvelt til röksemda fyrir því, að veröldin hafi minkað, fyrir það þótt nú megi fara hringinn í kring umhverfis hnöttinn á þrem mánuðum«. »Á áttatíu dögum að eins«, sagði Phileas Fogg. »Aldeilis rétt góðir hálsar«, sagði John Sullivan; »þér getið nú orðið ferðast umhverfis hnöttinn á áttatíu dögum, síðan búið er að ljúka við þann stúfinn af Indlandsjárnbrautinni miklu, sem liggur milli Rothal og Allakabad. Hérna er áætlun yfir ferðina í The Morning Cronicke: ** London til Suez yfir Mont Cenis og Brindisi, með járnbraut og eimskipi ... 7 daga Suez til Bombay, á eimskipi... 13 – Bombay til Calcutta, á járnbraut 3 – Calcutta til Hong Kong, á eimskipi 13 – Hong Kong til Yokohama, á eimskipi 6 – Yokohama til San Francisco, á eimskipi ... 22 – San Francisco til New York, á járnbraut ... 7 – New York til London, á eimskipi og járnbraut ... 9 – Samtals 80 dagar ** »Já, áttatíu dagar!« sagði Stuart, sem var nú allur með hugann í ferðaáætluninni, svo að hann gaf rangt; »en í þessari áætlun er ekkert gert fyrir illviðrum, mótbyr, skipreikum, járnbrautarslysum og því um líku«. »Það er ætlað fyrir því öllu saman«, sagði Fogg og hélt áfram að spila, því að í þetta sinn hættu þeir ekki talinu þótt búið væri að gefa. »En ef Hindúar eða þá Indíánar rífa upp járnbrautarteinana? Gerum ráð fyrir, að þeir stöðvi lestina, ræni farangursvagnana og flái höfuðleðrin af farþegjunum?« »Það er gert fyrir því öllu saman«, sagði Fogg rólegur. »Og svo eru hér tvö tromp«, bætti hann við og vann spilið. Stuart átti að gefa, tók saman spilin og sagði: »Þér hafið vafalaust rétt að mæla í orði kveðnu. Mr. Fogg, en í reyndinni – «. »Í reyndinni líka, Mr. Stuart«. »Mér þætti gaman að sjá yður gera það«. »Það er alveg undir yður komið. Við skulum verða samferða«. »Hamingjan forði mér frá því«, hrópaði Stuart; »en eg skal rólegur veðja fjórum þúsundum, um að slík ferð er, eins og hér er ástatt, ómöguleg«. »Þvert á móti, hún er fullkomlega möguleg«, svaraði Mr. Fogg. »Jæja þá, hvers vegna farið þér hana þá ekki?« »Umhverfis jörðina á 80 dögum, eigið þér við það?« »Já«. »Eg ætla að gera það«. »Hvenær?« »Tafarlaust; en eg læt yður vita, að eg geri það á yðar kostnað«. »Ó, þetta er ekki nema þvættingur«, svaraði Stuart; hann var farinn að kunna illa við þrákelkni Foggs; »við skulum halda áfram að spila«. »Það er þá bezt fyrir yður að gefa; þér gáfuð vitlaust áðan«. Andrew Stuart tók spilin, og lagði þau alt í einu aftur frá sér. »Heyrið þér, Mr. Fogg«, sagði hann; »ef þer viljið, þá skal eg veðja fjórum þúsundum«. »Stuart minn góður«, sagði Fallentin, »verið þér ekki að ruglinu því arna; þetta er ekkert nema gaman«. »Þegar eg segist vilja veðja«, sagði Stuart, »þá er mér alvara«. »Gott og vel«, sagði Mr. Fogg; svo sneri hann sér að hinum og sagði: »Eg á tuttugu þúsund pund geymd hjá Baring. Eg er fús á að hætta því fé«. »Tuttugu þúsund pund!« hrópaði Sullivan; »minsta óhappa-atvik gæti látið yður missa alt saman. Hvert einasta ófyrirséð – « »Það ófyrirséða er ekki til«, svaraði Fogg blátt áfram. »En, Mr. Fogg, þessir ágizkuðu áttatíu dagar eru allra stytzti tíminn, sem mögulegt er að komast af með til ferðarinnar«. »Sé tímanum vel varið, þá þarf ekki nema stytzta tímann«. »En til þess að fá þessu komið í verk, verðið þér að fara frá járnbrautum á gufuskip og frá gufuskipum á járnbrautir með svo mikilli nákvæmni, að aldrei muni minstu vitund«. »Eg ætla aldrei að láta muna minstu vitund«. »Ó, þér eruð að gera að gamni yðar!« »Sannur Englendingur gerir aldrei að gamni sínu, þegar hann á eitthvað á hættu. Eg veðja tuttugu þúsundum móti hverjum ykkar sem er um það, að eg skal fara kring um jörðina á 80 dögum eða skemri tíma. Það er að segja á nítján hundruð og tuttugu stundum, eða hundrað og fimtán þúsund og tvö hundruð mínútum. Ætlið þið að taka því?« »Já, við gerum það«, svöruðu hinir, eftir að þeir höfðu ráðgast um hver við annan. »Gott og vel«. sagði Fogg. »Lestin, sem pósturinn er sendur með til Dover, fer af stað kl. 8,45; eg fer með þeirri ferðinni«. »Í kveld?« sagði Stuart. »Já, í kveld«, svaraði Fogg. Svo leit hann á vasa-almanak og bætti við: »Í dag er miðvikudagur, 2. október; eg á að verða kominn til Lundúna, inn í þessa stofu, laugardaginn 21. desember, kl. 8¾ um kveldið; takist mér það ekki, þá eigið þið, mínir herrar, þær tuttugu þúsundir, sem eg á hjá Baring. Hér er ávísun fyrir upphæðinni«. Veðskilmálarnir voru skrifaðir upp og allir hlutaðeigendur skrifuðu undir þá. Phileas Fogg var eins rólegur eins og hann hafði nokkurn tíma áður verið. Hann hafði vissulega ekki veðjað í því skyni að græða fé, og hann hafði að eins veðjað tuttugu þúsundum punda, helmingnum af eigum sínum, af því að hann sá fram á, að hann mundi að öllum líkindum verða að eyða hinum helmingnum, ef hann átti að geta int af hendi þessa þraut, sem var svo örðug, ef hún var ekki allsendis ómöguleg. Mótstöðumenn hans voru í allmikilli geðshræringu, ekki vegna þess, hve miklu þeir hefðu hætt, heldur af því, að þeir voru ekki lausir við áhyggjur og samvizkubit út af því að hafa veðjað eins og hér var ástatt. Klukkan sló 7, og nú stakk einhver upp á því, að þeir skyldu hætta spilamenskunni, til þess að Mr. Fogg skyldi geta búið sig til fararinnar. »Eg er ávalt ferðbúinn«, svaraði þessi óbifanlegi maður, um leið og hann gaf. »Tigull er tromp«, bætti hann við; »þér eigið að koma út, Mr. Stuart«. IV. KAPÍTULI. Passe-partout verður steinhissa á Phileas Fogg. PHILEAS Fogg vann tuttugu pund í vistinni. Tuttugu og fimm mínútur eftir sjö kvaddi hann kunningja sína og fór úr klúbbnum. Tveim mínútum fyrir 8 kom hann heim. Passe-partout hafði samvizkusamlega sett sig inn í verk sitt, og hann varð steinhissa, þegar hann sá Mr. Fogg koma á svo óvenjulegum tíma, því að eftir öllu því, sem menn vissu um hann, var hans ekki von til Saville Row fyrr en um miðnætti. Phileas Fogg hélt beint til herbergis síns og kallaði á Passe-partout. Pass-partout svaraði ekki. Það var auðsjáanlegt, að kallið gat ekki átt við hann; tíminn var ekki kominn. »Pass-partout«, kallaði Mr. Fogg aftur, án þess samt að hafa nokkuð hærra en áður; »þetta er í annað skiftið, sem eg kalla til yðar«, sagði Mr. Fogg. »En það er ekki komið miðnætti«, svaraði Passe-partout, og dró upp úrið sitt. »Eg veit það«, svaraði Fogg, »og eg áfelli yður ekki. Við leggjum af stað til Dover og Calais eftir 10 mínútur«. Það fóru að koma brettur á kringlótta andlitið á franska manninum; hann skildi auðsjáanlega ekki, það sem sagt hafði verið. »Ætlið þér að fara út«, sagði hann. »Já«, svaraði húsbóndi hans, »við eigum að leggja af stað í ferð kring um jörðina«. Við þessa frétt rak Passe-partout upp svo stór augu, sem honum framast var mögulegt, hélt upp handleggjunum, og varð furðulega sauðarlegur í framan. Svo steinhissa varð hann. »Kring um jörðina!« tautaði hann. »Á áttatíu dögum«, sagði Mr. Fogg; »svo að við megum ekkert augnablik missa«. »En farangurinn?« sagði Passe-partout, og ruggaði höfðinu óafvitandi frá einni hlið til annarar. »Við þurfum engan farangur; okkur nægir dúkpoki. Stingið þér niður í hann tveimur náttskyrtum og þrennum sokkaplöggum handa mér, og jafnmiklu handa yður sjálfum. Við kaupum það sem okkur vanhagar um á ferðinni. Komið þér niður með regnkápuna mína og ferðafrakkann, og ein sterk stígvél, þó að við þurfum lítið eða ekkert að ganga. Hraðið þér yður nú«. Passe-partout langaði til að segja eitthvað, en gat þó ekki. Hann fór út úr svefnherbergi húsbónda síns og upp í sitt eigið herbergi, lét þar fallast í stól, og hrópaði upp yfir sig: »Já, já, eitthvað þykir mér nú ganga á. og eg sem sérstaklega vildi nú fá að njóta næðis!« Hann fór ósjálfrátt að búast til ferðarinnar. Kring um jörðina á 80 dögum! Hafði hann vistast hjá brjáluðum manni? Nei – honum var þetta ekki alvara. Ferðinni var heitið til Dover og Calais. Það var nú ekkert að því. Í raun og veru var honum það ekki mikið óánægjuefni, því að það voru rúm fimm ár síðan hann hafði séð ættjörð sína. Það gat enda verið, að þeir færu alla leið til Parísar, og hann fann, að sér mundi verða auðið að sjá höfuðstaðinn aftur. Það var enginn vafi á því, að maður, sem fór jafnvarlega með hreyfingar sínar eins og Mr. Fogg var vanur að gera, mundi nema þar staðar fyrir fult og alt; en að hinu leytinu var þessi heimasætni maður að fara að heiman. Á móti því varð ekki borið. Kl. 8 hafði Passe-partout gengið frá litla bögglinum, þar sem farangur húsbónda hans og hans sjálfs var í; hann fór þá út úr herbergi sínu, og var honum mjög órótt innan brjósts, lokaði dyrunum vandlega, og fór ofan til Mr. Foggs. Húsbóndinn var með öllu ferðbúinn. – Undir handleggnum bar hann leiðsögubók Bradshavs um meginland Norðurálfunnar. Hann tók litla böggulinn af Passe-partout, opnaði hann og stakk þar niður fjölda af samanbrotnum bankaseðlum, sem eru gjaldgengir í hverju landi sem er. »Eruð þér viss um, að þér hafið engu gleymt«, spurði hann. »Já, eg er alveg viss um það«. »Þér eruð með regnkápuna mína og ferðafrakkann?« »Þau eru hér«. »Gott og vel, takið þá við bögglinum«; og Mr. Fogg rétti manninum hann aftur. »Það er betra fyrir yður að gæta hans vandlega«, bætti hann við, »það eru í honum þrjátíu þúsund pund«. Það lá við að Passe-partout misti böggulinn niður, eins og það hefði verið í honum þrjátíu þúsund pund í gulli. Húsbóndinn og þjónninn fóru saman ofan stigann; dyrunum var lokað og tvílæst. Phileas kallaði til ökumanns við endann Saville Row, og ók til Charing Cross-stöðvanna. Kl. var tuttugu mínútur yfir átta, þegar þeir komu að járnbrautinni. Passe-partout stökk út. Húsbóndi hans kom á eftir og borgaði ökumanni. Á þessu augnabliki kom beiningakerling ein í ljós; hún bar ungbarn í fanginu, var mjög aumkvunarleg ásýndum, og annars í tötrum; hún færði sig nær Mr. Fogg og bað um ölmusu. Mr. Fogg tók upp úr vestisvasa sínum þau tuttugu pund, sem hann hafði unnið í vistinni, rétti að beiningakerlingunni og sagði: »Takið við þessu, kona góð. Mér þykir vænt um, að eg skyldi hitta yður«. Svo fór hann inn á járnbrautarstöðvarnar. Það komu tár fram í augun á Passe-partout, þegar hann sá þetta til húsbónda síns. Hann hafði meiri mætur á Mr. Fogg eftir en áður. Þessi einræningur sagði honum nú að kaupa tvö farbréf til Parísar fyrir beztu vagnana, og um leið og hann sneri sér við sá hann vini sína, fimm talsins, frá Framfara-klúbbnum. »Jæja, mínir herrar, þið sjáið, að eg er að leggja af stað, og áteiknanirnar á vegabréfinu mínu munu sýna ykkur og sanna, þegar eg kem aftur, að eg hefi farið ferðina«. »Ó, Mr. Fogg«, svaraði Gauthier Ralph kurteislega. »Það er alveg óþarfi. Þegar þér segið eitthvað, þá trúum við því að það sé satt«. »Því betra«, svaraði Fogg. »Þér gleymið ekki, hve nær þér eigið að koma aftur«, sagði Stuart. »Eftir áttatíu daga«, svaraði Mr. Fogg. »Laugardaginn 21. desember 1872, fjörutíu og fimm mínútur eftir átta að kveldinu. Verið þið sælir, mínir herrar«. Þegar klukkuna vantaði tuttugu mínútur í 9 settust þeir Phileas Fogg og þjónn hans í sæti sín í lestinni. Kl. 8,45 blés vélin og lestin lagði af stað. Nóttin var dimm og sallarigning var. Það fór vel um Mr. Fogg í horninu, sem hann hafði sezt í, og hann mælti ekki orð frá munni. Passe-partout var enn allmikið utan við sig, og hann greip ósjálfrátt böggulinn með bankaseðlunum. En naumast var lestin komin út úr Sydenham, þegar Passe-partout rak upp örvæntingaróp. »Hvað gengur að yður?« spurði Mr. Fogg. »Ó, hamingjan hjálpi mér! Í flýtinum, sem á mér var, gleymdi eg alveg – « »Hverju?« »Eg gleymdi að snúa fyrir gasið í herberginu mínu!« »Gott og vel, drengur minn«, svaraði Mr. Fogg stillilega, »þá verður það að brenna meðan við erum burtu – á yðar kostnað«. V. KAPÍTULI. Nýr gróðavegur á verðbréfa-kauphöllinni. ÞEGAR Phileas Fogg fór úr London, efaðist hann alls ekki um, að burtför sín mundi valda miklu umtali. Fregnin um veðmálið, dreifðist frá klúbbnum til utanfélagsmanna, og á þann hátt til allra blaða í konungsríkinu. Þetta atriði, hvort fara mætti kringum jörðina á 80 dögum, var athugað, rætt og sundurliðað, og röksemdaleiðslurnar voru eins miklar eins og þær höfðu verið viðvíkjandi Alabamakröfunum. Nokkrir voru á máli Phileas Foggs, en meiri hlutinn var á móti honum. Meiri hlutanum virtist ómögulegt að komast þessa leið á jafnskömmum tíma, eftir því sem samgöngurnar voru. Fyrirtækið var blátt áfram óðs manns æði. Times, Standard, Morning Chronicle og ein tuttugu önnur virðingarverð blöð úrskurðuðu móti Mr. Fogg. Daily Telegraph var eina blaðið, sem að vissu leyti studdi hann. Phileas Fogg var alment skoðaður brjálaður maður, og kunningjum hans í Framfaraklúbbnum var mjög láð, að þeir skyldu hafa gengið að þessu veðmáli, sem ekki sýndist annað en heimska uppástungumannsins. Framúrskarandi æstar en hugsunarréttar greinar voru skrifaðar um þetta mál. Vér vitum allir, hve ant Englendingar láta sér um landfræðisleg atriði, og lesendur af öllum stéttum gleyptu dálkana, þar sem rætt var um ferðalag Mr. Foggs. Fáeina fyrstu dagana héldu nokkrar djarfar sálir, sérstaklega konur, með honum, einkum eftir að blaðið Illustrated London-News kom með mynd hans, og vissir herramenn komust svo langt að segja: »Jæja, hvers vegna ætti hann annars ekki að geta þetta? Ólíklegra hefir skeð«. Þetta voru einkum lesendur blaðsins Daily Telegraph, en þeir fundu bráðlega, að blaðið sjálft var farið að linast. 7. október kom út löng grein í fundargerðum kgl. Landfræðisfélagsins: höfundurinn skoðaði málið frá öllum hliðum, og sýndi ljóslega, hve fráleitt fyrirtækið var. Eftir þeirri grein var alt á móti ferðamanninum – alla mögulega örðugleika átti hann við að stríða. Ætti honum að hepnast fyrirtækið, var óhjákvæmilegur yfirnáttúrlegur samkvæmileikur í komu- og farstundum járnbrautarlesta og skipa – og sá samkvæmileikur gat ekki verið til og var heldur ekki til. Ef til vill gat hann reitt sig á nákvæma komu- og farstund járnbrautarlestanna í Norðurálfunni, en hvernig gat hann búizt við, að vel færi, þegar ekki voru ætlaðir nema þrír dagar til að komast yfir Indland og sjö til að fara yfir meginland Ameríku? Voru ekki véla-óhöpp, hlaup út af járnbrautarteinum, árekstur, ilt veður eða skaflar – var ekki alt þetta móti Phileas Fogg? Um vetrarleytið átti hann á hættu að fá storma eða mótbyr á hafinu. Jafnvel beztu gufuskip, sem fara heimsálfu milli, tefjast stundum tvo eða þrjá daga. Ef nú ein slík töf skyldi koma fyrir, þá var einn liður í samgöngukeðjunni brostinn, svo að ómögulegt var úr að bæta. Ef Phileas Fogg skyldi koma fáeinum stundum of seint til að ná í eitthvert gufuskip, þá varð hann að bíða eftir næsta skipi; og við slíkan viðburð mundi alt fyrirtækið verða í voða statt. Um þessa grein varð mönnum afar-tíðrætt. Hún var tekin upp í nær því öll blöð, og »hlutir« Phileas Foggs lækkuðu að sama skapi í verði. Fáeina fyrstu dagana eftir burtferð hans var allmiklu fé veðjað um, hvort fyrirtækið mundi hepnast eða ekki. Allir vita, að Englendingar eru miklir veðmála- og áhættumenn; það er þeim eðlilegt. Nú fór almenningur manna að reyna lukkuna. Phileas Fogg varð nokkurs konar veðmála-uppáhald, líkt og gæðingar við kappreiðar. Hann hafði víst gildi á verðbréfa-kauphöllinni. Foggs verðbréf voru boðin fyrir ákvæðisverð og hærra, og geysileg, fébrögð voru í frammi höfð. En fimm dögum eftir burtför hans, eftir að grein sú, er áður er um getið kom út, féllu verðbréfin niður úr ákvæðisverði, og voru boðin hverjum sem vildi hafa þau. Einn maður dró enn hans taum, visinn. og afllaus karl, Albemarle lávarður. Þessi virðulegi herramaður, sem ekki gat komizt upp af stólnum sínum, mundi hafa viljað gefa aleigu sína til að ferðast umhverfis jörðina, jafnvel á 10 árum, og hann hafði veðjað 50 þúsundum punda um að Phileas Fogg mundi fá sitt fram; og þegar fólk fór að skýra fyrir honum, bæði hvað ferðin væri heimskuleg og gagnslaus, þá varð honum ekki annað að orði en þetta: »Ef það er mögulegt að gera þetta, þá ætti Englendingur að verða til þess fyrstur manna«. Eins og sakir stóðu nú, voru áhangendur Phileas Foggs óðum að fækka. Allir voru móti honum, enda var það ekki að ástæðulausu. Fólk vildi ekki vera á hans bandi í veðmálum með meira en 1 á móti 50 eða jafnvel 200. En svo kom fyrir alveg óvænt atvik sjö dögum eftir burtför hans, og eftir það átti hann alls engan meðhaldsmann. – Kl. 9 að kveldi hins sjöunda dags fékk yfirumsjónarmaður Lundúna-lögreglunnar eftirfylgjandi hraðskeyti:
»Frá Fix, Leynilögregluþjóni, Suez, Til Rowans, Lögreglu-umsjónarmanns, Scotland Yard. Eg hefi rakið spor bankaþjófsins, Phileas Foggs. Sendið mér tafarlaust heimild til að taka hann fastan í Bombay. Fix«.Áhrifin af þessu hraðskeyti komu tafarlaust í ljós. Sómamaðurinn varð að »bankaþjóf«. Ljósmynd var til af honum í Framfara-klúbbnum, og nú var hún vandlega skoðuð. Það sýndi sig þá, að mannlýsingin, sem lögreglustjórinn hafði gefið út, átti nákvæmlega við Fogg. Fólk fór nú að minnast þess, hve undarlegt háttalag Foggs hafði verið, hve einrænn hann var, og hve skyndilega hann hafði farið burt. Hann hlaut að vera fanturinn, og nú var það auðséð, að þessi ferð umhverfis jörðina og þetta hlægilega veðmál var ekkert nema yfirskin, og að hann hafði ekkert haft fyrir augum með því annað en að villa sjónir fyrir leynilögregluþjónum. VI. KAPÍTULI. Fix lögregluþjónn sýnir nokkur eðlileg óþolinmæðismerki. ÞANNIG var ástatt um hraðskeyti það, sem áður er frá sagt: Miðvikudaginn 29. október biðu menn óþreyjufullir við Suez eftir gufuskipi »Peninsular og Oriental félagsins« Mongoliu. Skipið fór milli Brindisi og Bombay gegnum Suez-skurðinn. Það er eitt af hraðskreiðustu skipum félagsins; vanaferð þess er tíu knútar[*] á klukkutímanum milli Brindisi og Suez, og níu og hálfur milli Suez og Bombay, og stundum jafnvel meira. [* ensk sjómíla = ¼ danskrar mílu.] Meðan von var á Mongóliu, voru tveir menn á gangi fram og aftur með fram lendingunni innan um múg af þarlendum mönnum og aðkomumönnum, sem fyltu þorpið, er var orðið að talsverðum bæ fyrir framtakssemi M. de Lesseps. Annar þessara manna var breski konsúllinn í Suez; þrátt fyrir hrakspár brezku stjórnarinnar og vonleysi Stephensons, verkfræðings, auðnaðist honum daglega að sjá ensk skip fara eftir skurðinum, og þannig stytta sér leiðina til Indlands um helming frá því, sem verið hafði, þegar siglt var suður fyrir Góðravonarhöfða. Hinn maðurinn var magur, með sterklegt og greindarlegt andlit. Fyrir neðan löngu augnahárin sást í kvikleg augu, og á þessu augnabliki sýndi hann greinileg ópolinmæðismerki, strunsaði fram og aftur og gat ómögulega haldið kyrru fyrir nokkurt augnablik. Þessi maður var Fix, enski leynilögregluþjónninn, sem sendur hafði verið til þess að leita að banka-þjófnum. Hann gætti vandlega að hverjum einasta ferðamanni, og ef einhver skyldi líkjast fantinum að nokkru leyti, þá átti að taka hann fastan. Tveim dögum áður hafði Fix fengið lýsingu á sakamanninum frá Lundúnum. Það var lýsingin á vel búna manninum, sem sézt hafði í bankanum. Lögregluþjónninn gerði sér auðsjáanlega von um að ná í miklu launin, sem boðin voru, og hann beið því komu Mongólíu með mikilli óþolinmæði. »Svo þér segið, að skipið komi aldrei seinna en til er ætlazt«, sagði Mr. Fix við konsúlinn. »Nei«, Svaraði hinn. »Það var gert aðvart um, að hún væri komin til Port Said í gær. Eg tek það fram aftur, að Mongólía hefir ávalt fengið þau 25 pund, sem stjórnin veitir fyrir að koma 24 kl.stundum á undan ákvæðistíma«. »Kemur hún beina leið frá Brindisi?« spurði Fix. »Já, beina leið. Hún tekur þar póstinn til Indlands. Hún fór þaðan kl. 5. e.h. á laugardaginn. Verið því rólegur. Hún kemur í tæka tíð. En eg sé sannast að segja ekki, hvernig yður verður unt að þekkja manninn af þeirri lýsingu, sem þér hafið, þó aldrei nema hann skyldi vera á skipinu«. »Maður þekkir hann af ávísun eðlis síns fremur en af andlitsdráttum hans«, svaraði Fix; »það liggur við, að maður þekki hann með lyktinni fremur en sjóninni. Eg hefi átt við fleiri en einn af þessum herrum á æfi minni, og ef þjófurinn er á skipinu, þá skal eg ábyrgjast, að hann skal ekki ganga mér úr greipum«. »Eg vona þér náið í hann. – Þetta var mikill stuldur«. »Afbragðs-stuldur«, svaraði Fix fjörlega; »fimmtíu og fimm þúsundir punda. Það er ekki oft, sem hnífur okkar kemur í svo feitt. Þess háttar piltar eru orðnir sjaldgæfir. Jacks Sheppards líkar eru nú útdauðir – fólk er flutt í sakamanna-nýlendur fyrir fáeina shillings«. »Þér talið um Þetta með andagift, Mr. Fix«, svaraði konsúllinn, »og eg vona, að yður farnist vel, en hræddur er eg um, að yður veiti Þetta ervitt eins og ástatt er. Auk Þess getur lýsingin, sem þér hafið fengið, verið af mesta sómamanni«. »Miklir glæpamenn líkjast ávalt sómamönnum«, svaraði lögregluþjónninn spekingslega. »Þér hljótið að skilja það, að ruddamenni mundu ekki komast langt. Þeir verða að sýnast sómamenn, annars yrðu þeir tafarlaust hneptir í varðhald. Það er þessi sómamannagríma, sem við eigum að ná af þeim; það er örðugt, eg játa það, og það er í raun og veru list«. Það leyndi sér ekki, að Mr. Fix hafði allmikið álit á stöðu sinni. Meðan á þessu stóð óx þröngin við lendinguna. Sjómenn af öllum þjóðum, kaupmenn, burðarmenn og egipzkir bændur þyrptust þar saman. Það var auðséð, að menn bjuggust við skipinu innan skamms. Veðrið var ljómandi þennan dag, og austanvindurinn kældi loftið. Það glampaði sólskininu á bænahús-turnana, sem sáust álengdar uppi í bænum. Sunnan megin gekk langur flóðgarður út í höfnina. Fjöldi af fiskibátum var á víð og dreif út um Rauða hafið, og þar á meðal mátti sjá nokkur skip með gamla galeiðulaginu. Fix var á ferð fram og aftur í hópnum, og gætti lögregluþjónslega að hverju andliti í mannþrönginni. Kl. var 11½. »Þetta skip ætlar ekki að koma«, sagði hann, þegar hann heyrði klukkuna slá. »Það getur ekki verið langt burtu« sagði konsúllinn. »Hvað stendur það lengi við hér«, spurði Fix. »Fjóra klukkutíma til þess að taka kol. Frá Suez til Aden eru þrettán hundruð og tíu mílur, svo það verður að hafa góðar birgðir«. »Og frá Suez fer skipið beina leið til Bombay?« spurði Fix. »Beint, nema lestin rofni«, »Gott og vel«, sagði Fix, »ef þjófurinn hefir farið þessa leiðina og með þessu skipi, þá gengur hann vafalaust á land við Suez, til þess að komast til hollenzku eða frönsku nýlendnanna í Asíu eftir einhverri annari leið. Hann hlýtur að vita mjög vel, að hann mundi ekki verða óhultur á Indlandi, sem er í eignum Breta«. »Eg held ekki, að hann sé mjög slunginn«, svaraði konsúllinn, »því að London er loksins bezti felustaðurinn«. Þegar konsúllinn hafði þannig gefið lögregluþjóninum nokkuð um að hugsa, fór hann til skrifstofu sinnar, sem var þar rétt hjá. Lögregluþjónninn varð þá einn eftir, og varð æ óþolinmóðari og óþolinmóðari, því að hann hafði sérstakt hugboð um, að þjófurinn mundi vera á Móngolíu; og ef hann hefði farið frá Englandi í því skyni að komast til nýja heimsins, þá var eðlilegt að hann færi heldur Indlands-leiðina, því að á þeirri leið var örðugra að finna menn heldur en á Atlantshafs-leiðinni. Lögregluþjónninn þurfti ekki lengi að standa í öngum sínum. Hvað eftir annað heyrðist skerandi blásturshljóð, sem gaf til kynna, að gufuskip væri í nánd. Allur burðarmanna- og bændamúgurinn egipzki þaut niður að lendingunni á heldur óviðfeldinn hátt fyrir limi og föt áhorfendanna. Allmargir bátar lögðu líka af stað til þess að mæta Mongolíu. Þessi feykilega stóri skipskrokkur sást bráðlega milli hæðanna, sem að skurðinum liggja, og þegar klukkan sló 11, lagðist Mongolía við akkeri á skipalæginu, og streymdi um leið gufuský út úr öryggispípunum. Mikill fjöldi farþegja var á skipinu. – Sumir þeirra stóðu kyrrir á stjórnbrúnni, og dáðust að útsýninu, en allur fjöldinn fór á land í bátunum, sem settir höfðu verið fram til að mæta skipinu. Fix gætti vandlega að hverjum fyrir sig, þegar menn stigu á land. Meðan hann var önnum kafinn við þetta, gekk einn farþeginn til hans, ruddi fjörlega frá bændunum, sem þyrpzt höfðu utan um hann og spurði lögregluþjóninn, hvar skrifstofa brezka konsúlsins væri; jafnframt dró farþeginn fram vegabréf sitt, og ætlaði hann vafalaust að fá konsúlinn til að skrifa á það. Fix tók ósjálfrátt við vegabréfinu, og sá á augabragði, hvað á því stóð. Mannlýsingin á vegabréfinu stóð nákvæmlega heima við lýsinguna á þjófnum. »Þér eigið ekki þetta vegabréf?« sagði hann við farþegann. »Nei«, svaraði maðurinn, »húsbóndi minn á það«. »Og hvar er húsbóndi yðar?« »Hann er úti á skipinu«. »En«, sagði lögregluþjónninn, »hann verður að koma sjálfur á skrifstofu konsúlsins, til þess að sýna, að hann sé sami maðurinn, sem talað er um í vegabréfinu«. »Ó, er það nauðsynlegt?« »Alveg óhjákvæmilegt«. »Hvar er skrifstofan?« »Þarna á horninu á húsaferhyrningnum«. svaraði lögregluþjónninn, og benti á hús, sem var hér um bil 100 skref frá. »Jæja þá, eg ætla að fara og ná í húsbónda minn; en eg get sagt yður það, að hann þakkar yður ekkert fyrir að vera að gera sér ónæði«. Að svo mæltu kvaddi farþeginn Fix, og sneri aftur út á gufuskipið. VII. KAPÍTULI. Sem sýnir enn betur, hve einskisverð vegabréf eru, þegar við lögregluþjóna er að eiga. LÖGREGLUÞJÓNNINN skundaði enn upp að skrifstofu konsúlsins. Eftir sérstakri beiðni hans var honum tafarlaust vísað inn til þess embættismanns. »Fyrirgefið þér«, sagði hann við konsúlinn, og var nokkurt æði á honum, »en eg hefi mikla ástæðu til að halda, að maðurinn, sem eg er að leita að, sé í raun og veru úti á Mongolíu, og svo sagði Mr. Fix, hvað sér og þjóninum hefði á milli farið. »Gott«, svaraði konsúllinn; »mér skyldi ekki þykja neitt að því, að sjá sjálfur framan í fantinn; en ef til vill sýnir hann sig ekki hér sjálfur, ef eins er ástatt með hann og þér haldið. Engum þjóf er um að láta menn geta rakið slóðina sína; og auk þess er ekki þörf á að skrifað sé á vegabréfið«. »Ef hann er eins slunginn eins og hann ætti að vera, þá kemur hann«, sagði Mr. Fix. »Til þess að láta skoða vegabréf sitt?« »Já, vegabréf eru ekki til neins, nema til þess að gera sómamönnum ómak, og hjálpa þorpurum til að komast undan. Eg efast ekki um, að vegabréf náungans muni vera ágætt; en eg vona samt, að þér skrifið ekki á það«. »Hvers vegna ekki?« Sé vegabréfið í góðri reglu, þá hefi eg engan rétt til að neita að skrifa á það«, svaraði konsúllinn. »Engu að síður – eg verð að halda piltinum hér, þangað til eg hefi fengið umboð frá Lundúnum til að taka hann fastan«. »Ó, Mr. Fix, það kemur yður einum við«, sagði konsúlinn; »eg fyrir mitt leyti verð – « Konsúlinn lauk ekki við setninguna. Í þessu augnabliki var barið að dyrum, þjónninn vísaði inn tveimur ókunnugum mönnum, og var annar þeirra þjónninn, sem talað hafði við lögreglumanninn við lendingarstaðinn. Nýkomnu mennirnir voru húsbóndi og þjónn. Húsbóndinn rétti vegabréf sitt að konsúlnum, og bað hann með mjög fáum orðum að skrifa á það, að hann hefði séð það. Konsúllinn tók við vegabréfinu og skoðaði það vandlega; Fix stóð út í horni og glápti á aðkomumann. Þegar konsúllinn hafði yfirfarið vegabréfið, sagði hann: »Þér eruð Phileas Fogg?« »Já«, svaraði aðkomumaður. »Og þetta er þjónn yðar?« »Já, hann er franskur, og er kallaður Passe-partout«. »Þér komið frá London?« »Já«. »Og þér ætlið – hvert?« »Til Bombay«. »Gott og vel. Þér vitið, ef til vill, að þessi áskrift er alveg óþörf og enda gagnslaus. Við æskjum ekki annars en að fá að sjá vegabréfið«. »Eg veit það«, svaraði Fogg; »en mig langar til að biðja yður að votta það, að eg hafi komið til Suez«. »Gott og vel, látum það svo vera«, svaraði konsúllinn, sem því næst skrifaði vottorð sitt á vegabréfið. Mr. Fogg greiddi áskriftargjaldið, hneygði sig og fór út ásamt þjóni sínum. »Jæja, hvað sýnist yður?« spurði lögregluþjónninn. »Mér sýnist hann líta út eins og hver annar sómamaður«, svaraði konsúllinn. »Getur vel verið«, svaraði Fix; »en hér er ekki um það að ræða, Sáuð þér ekki, að lýsingin, sem send var út af þjófnum, á í hverju einasta atriði við þennan stillilega herra?« »Eg felst á það; en þér vitið, að allar lýsingar – « »Eg skal ganga úr skugga um það«, svaraði Fix. »Mér dettur í hug, að það muni vera auðveldara að ná tali af þjóninum heldur en húsbónda hans. Auk þess er hann franskur og getur ekki annað en vaðið elginn. Eg kem bráðum aftur«. Um leið og lögregluþjónninn þagnaði, fór hann út úr skrifstofu konsúlsins og fór að leita að Passe-partout. Meðan þessu fór fram, hafði Mr. Fogg haldið frá konsúls-húsinu og ofan að lendingunni. Þar gaf hann þjóni sínum nokkrar skipanir, fór svo í báti út til skipsins og gekk ofan í káetu sína. Þar tók hann upp minnisbók og færði þetta inn í hana: Fór frá London miðvikudag 2. október kl. 8,45 e.m. Kom til París fimtudaginn, kl. 8,40 f.m. Kom til Turin, Mont Cenis-veginn, föstudag 4. október, kl. 6,35 f.m. Fór frá Turin föstudag, kl. 7,20 f.m. Kom til Brindisi, laugardag 5. október, kl. 4 e.m. Steig á skip á Mongóliu, laugardag kl. 5. e.m. Kom til Suez miðvikudag 9. október, kl. 11 f.m. Samtals eytt til ferðarinnar 158¼ stundum eða 6½ dögum. Mr. Fogg færði þetta inn í dagbók, sem strykuð var í dálka, og byrjaði 2. október, og hélt þannig áfram til 21. desember; þar sást mánuðurinn, mánaðardagurinn og vikudagurinn, og jafnframt þeir dagar, sem hann átti að koma til helztu staða á ferðinni, t.d. París, Brindisi, Suez, Bombay, Calcutta, Singapore, Hong Kong, Yokohama, San Fransisco, New York, Liverpool, London. Þar var líka dálkur, sem sýndi, hve mikið hann væri á undan eða eftir þeim fyrirhugaða tíma, á hverjum stað fyrir sig, og annars var alt í bókinni, sem hann þurfti að vita. Þannig var miðvikudagurinn 9. október nefndur sem sá dagur, er hann ætti að koma til Suez, og hann sá því á augabragði, að enn sem komið var hafði hann hvorki unnið né tapað. Svo lét hann færa sér morgunmatinn í káetu sína. Honum datt ekki í hug, að fara að skoða bæinn; hann var einn af þessum herrum, sem eru harðánægðir með að sjá önnur lönd með augum þjóna sinna. VIII. KAPÍTULI. Passe-partout talar þar heldur meira en hann hefði átt að gera. Það leið ekki mjög löng stund áður en Fix hitti Passe-partout við lendinguna. Passe-partout var að skygnast um, því að honum fanst ekkert móti því að sjá alt, sem hann gat séð. »Jæja, kunningi«. sagði Fix, þegar hann kom til hans, »er búið að skrifa á vegabréfið yðar?« »Ó, það eruð þér«, svaraði þjónninn. »Eg þakka yður mikillega fyrir leiðbeininguna. Já, alt er komið í rétta röð og reglu«. »Eg býst við að þér ætlið nú að fara að sjá eitthvað af staðnum?« »Já, en við höldum svo hratt áfram, að mér finnst þetta eins og draumur. Svo við erum komnir til Suez, erum við ekki?« »Jú, það eruð þið«. »Á Egiptalandi?« »Á Egiptalandi, alveg áreiðanlega«. »Og í Afríku?« »Já í Afríku«. »Vitið þér hvað«, svaraði Passe-partout, »eg get naumast trúað því. Í Afríku, beinlínis kominn til Afríku. Hugsið þér yður bara – eg hafði ekki minstu hugmynd um, að við mundum fara lengra en til Parísar, og allur tíminn, sem eg hafði til að sjá þann yndislega stað, var frá kl. 7,20 e.m. til 8,40, milli þess að lestin kemur eftir Norðurbrautinni og þangað til lagt er af stað með Lyonsbrautinni, og það sem eg sá, það sá eg gegnum vagnglugga í rigningu. Mér þykir fyrir því. Mér hefði þótt gaman að sjá aftur Pére La Caise og Circus á elyseisku völlunum«. »Yður liggur þá öll ósköpin á?« sagði lögregluþjónninn. »Nei, mér liggur ekki minstu vitund á«, svaraði Passe-partout. »Það er húsbóndi minn. Eg átti annars að kaupa nokkrar skyrtur og eina skó. Við fórum á stað alveg farangurslausir, nema hvað við fórum með einn dúkpoka«. »Eg skal fara með yður í búð, þar sem þér fáið alt, sem þér þurfið á að halda«. »Er það satt?« svaraði Passe-partout; »framúrskarandi getið þér verið greiðvikinn«. Svo lögðu þeir af stað saman, og alt af lét Passe-portout munninn ganga. »Eg verð að gæta mín vandlega, að eg missi ekki af skipinu«, sagði hann. »Ó, þér hafið nægan tíma«, svaraði Fix; »klukkan er ekki nema tólf«. Passe-partout tók upp stóra úrið sitt. »Klukkan tólf«, sagði hann. »Þvættingur. Hún er fimmtíu og tvær mínútur yfir níu«! »Yðar klukka er of sein«, svaraði Fix. »Of sein, úrið mitt of seint! Eg skal segja yður, þetta úr hefir afi minn átt. Það er erfðafé, og því skeikar ekki um fimm mínútur á árinu. Það er reglulegur kronometer«. »Eg sé hvernig í þessu liggur«, svaraði Fix; »þér hafið Lundúna-tíma, en þar eru klukkurnar hér um bil tveimur stundum á eptir klukkunum í Suez. Þér verðið að passa yður að setja úrið yðar, þegar klukkan er tólf, í hverju landi sem þér komið í«. »Eg held síður«, sagði Passe-partout. »Eg fer víst ekki að færa til úrið mitt«. »Nú, en þá stendur það ekki heima við sólina«. »Eftir fárra mínútna þögn sagði Fix. »Þið hljótið að hafa farið í skyndi frá Lundúnum?« Eg skyldi segja það. Á miðvikudagskvöldið var, kl. 8, kom Mr. Fogg heim úr klúbbnum sínum, og eftir ¾ úr klukkustund vorum við lagðir af stað«. »En hvert ætlar húsbóndi yðar?« »Beint áfram – hann ætlar að fara kringum jörðina«. »Ætlar að fara kring um jörðina! hrópaði Fix upp yfir sig. »Já, á 80 dögum. Hann segir, það sé veðmál, en okkar á milli sagt, trúi eg ekki einu orði af því. Það er ekkert vit í því. Honum hlýtur að ganga eitthvað annað til«. »Þessi húsbóndi yðar er nokkuð einkennilegur að eg held«. »Fremur það«, svaraði þjónninn. »Er hann mjög ríkur?« »Það hlýtur hann að vera; og hann hefir með sér mikla peninga, alt í nýjum bankaseðlum. Hann skirrist aldrei við útgjöldum. Vélastjóranum á Mongólíu lofaði hann miklum launum, ef hann kæmist til Bombay fyrr en á er kveðið«. »Hafið þér þekt húsbónda yðar lengi?« »Og sussu nei«, svaraði Passe-partout. »Eg kom ekki í hans þjónustu fyrr en einmitt sama daginn sem við lögðum af stað«. Menn geta ímyndað sér, hver áhrif öll þessi svör muni hafa haft á lögregluþjóninn með allri hans tortryggni. Þessi skyndilega brottför frá Lundúnum, svo skömmu eftir að þjófnaðurinn hafði verið framinn, stórfé í bankaseðlum, ákafi mannsins eftir að komast til Indlands undir yfirskini óheyrilegs veðmáls – alt þetta festi Fix í ímyndunum þeim, sem hann hafði þegar gert sér, enda var það ekki óeðlilegt. Hann réð af að veiða dálítið meira upp úr franska manninum, og komast að því fyrir fult og fast, hvort þjónninn vissi meira um húsbónda sinn en það, að hann lifði einbúalifi í Lundúnum; væri sagður stórríkur, þó að enginn vissi, hvaðan sá auður kæmi, að hann væri mjög undarlegur maður og þar fram eftir götunum. En jafnframt þóttist Fix viss um, að Phileas Fogg mundi ekki ganga á land við Suez, og að hann mundi halda áfram til Bombay. »Er Bombay langt burtu«, spurði Passe-partout. »Æði langt. Það er tíu daga ferð á gufuskipi héðan«. »Og hvar er Bombay?« »Á Indlandi«. »Í Asíu?« »Náttúrlega«. »Ó, hver djöfullinn. Nú datt mér nokkuð í hug, og það er ljósið mitt«. »Hvaða ljós?« »Gasljósið í herberginu mínu; eg gleymdi að skrúfa fyrir það, þegar eg lagði af stað frá Lundúnum, og það logar enn á minn kostnað. Eg hefi nú reiknað út, að eg tapa með því móti tveimur shillings á hverjum tuttugu og fjórum klukkutímum, og það er réttum sex pencum meira en laun mín nema. Svo að þér sjáið, að því lengri sem ferðin er – « Það er ekki mjög líklegt, að Fix hafi veitt þessu gasmáli sérlega mikla athygli; hann var að hugsa um nokkuð annað. Þeir komu bráðum að búðinni, og Passe-partout varð þar eftir til þess að kaupa það, sem hann þurfti á að halda, en Fix skildi þar við hann og hraðaði sér til konsúlsskrifstofunnar; hann hafði nú fengið aftur sína venjulegu stillingu, af því að grunur hans hafði styrkzt. »Nú er eg alveg viss um það«, sagði hann við konsúlinn, »að þetta er maðurinn, sem við erum að leita að. Hann vill láta sýnast svo sem hann sé einhver sérvitringur, sem ætli að fara kring um jörðina á 80 dögum«. »Hann er slunginn, pilturinn, og ætlar líklega að fara aftur til London, þegar hann er búinn að villa sjónir fyrir lögreglunni«. »Bíðum við, við skulum sjá«, svaraði Fix. »En eruð þér viss um, að yður skjátlist ekki?« spurði konsúllinn enn einu sinni. »Eg er viss um, að mér skjátlast ekki«. »Gott og vel, en hverja grein gerið þér þá fyrir því, að manninum skuli vera svo ant um að fá skrifað á vegabréfið sitt til þess að geta sannað, að hann hafi hingað komið?« »Ja – ja – það get eg ekki sagt«, svaraði lögregluþjónninn, »en hlustið þér á eitt augnablik«. Og svo sagði hann honum, í svo fáum orðum sem mögulegt var, aðalatriðin úr samræðu þeirri, sem hann hafði átt við Passe-partout. »Eg verð að játa það, að hin ytri atvik eru mjög á móti honum«, svaraði konsúlinn. »Hvað ætlið þér nú að gera?« »Eg telegrafera til Lundúna og legg lögreglustjórninni þar ríkt á hjarta, að mér verði tafarlaust sent til Bombay umboð til að taka manninn fastan. Svo stíg eg á skip á Mongólíu og hefi gætur á piltinum þangað til við komum til Bombay. Þar erum við komnir í eignir Breta og þar tek eg hann fastan svo lítið beri á«. Lögregluþjónninn lauk stillilega við þessa skýringu, gekk til telegrafstofunnar, og sendi þaðan hraðskeyti það sem vér höfum þegar séð. Einum fjórða stundar á eftir steig Mr. Fix á skip á Mongólíu, bar með sér létta ferðatösku og var vel út búinn með peninga. Skömmu síðar var skipið farið að kljúfa öldurnar suður eftir Rauða hafinu. IX. KAPÍTULI. Rauða hafið og Indverska hafið greiða fyrir fyrirtæki Phileas Foggs. MILLI Suez og Aden eru nákvæmlega þrjú hundruð og tíu mílur, og til þess að fara þá leið eru gufuskipum ætlaðar hundrað þrjátíu og átta klukkustundir. En Mongólía fór svo hratt, að líkindi voru til, að hún mundi verða töluvert fljótari í ferðum. Meiri hluti farþeganna frá Brindisi ætluðu til Indlands, sumir til Calcutta, sumir til Bombay; og síðan járnbraut var lögð yfir Indland þurfa menn að fara suður fyrir Ceylon. Meðal farþeganna voru margir hershöfðingjar og alls konar embættismenn. Hershöfðingjarnir voru bæði úr reglulega liðinu og úr indverska hernum; sitja þeir í vel launuðum embættum, því að lautenantar fá tvö hundruð og áttatíu, brigade-foringjar tvö þúsund og fjögur hundruð, og generalar fjögur þúsund pund á ári. Það var því skemtilegt fólk, sem var saman komið þar á skipinu. Á hverjum degi borðuðu menn dýrlegustu kræsingar. Snemma að morgninum var borðað, svo klukkan tvö, svo miðdegismatur kl. 5½ og kveldmatur kl. 8; og borðin stundu undir mergð réttanna. Konur á skipinu skiftu um búning tvisvar á dag, og hljóðfærasláttur og dans fór fram hvenær sem þessum skemtunum varð við komið fyrir veðrinu. En Rauðahafið er dutlungasamt mjög; þar er oft illur sjór eins og í flestum löngum og mjóum flóum. Þegar vindurinn stóð í hliðina á skipinu, ruggaði Mongólía óttalega. Þá fóru konur í rekkjur sínar; píanóin steinþögðu, og söng og dans linti. En þrátt fyrir vindinn og sjóganginn knúðist skipið áfram af sinni öflugu skrúfu og þaut áfram suður að sundinu við Babel-Mandeb. Og hvað gerði Phileas Fogg allan þennan tíma? Ef til vill gizka menn á, að honum hafi verið órótt, og að hann hafi verið að hugsa um mótbyrinn og hraðann á skipinu, þar sem líkindi voru til, að það mundi tefjast af storminum, og að þannig mundi verða þrándur í götu fyrir fyrirtæki hans. Hvort sem honum lá þetta þungt á hjarta eða ekki, þá lét hann að minsta kosti aldrei í ljósi minstu hræðslu því viðvíkjandi. Hann var eins þögull og rólegur eins og hann hafði nokkurtíma áður verið; það var eins og hann furðaði ekki á neinu, sem fyrir gæti komið. Svo var að sjá sem honum væri ekki annara um það, hvernig ferðin gekk, heldur en úrunum á skipinu. Hann skeytti mjög lítið um Rauða hafið, jafnmerkilegt og það þó er, þar sem þar hafa borið við hinir stórkostlegustu viðburðir mannkynssögunnar. Hann hirti aldrei um að líta á bæina, sem báru við himinn. Hann var allsendis óhræddur við Arabiska Flóann, sem fornir rithöfundar, Strabo, Arian, Artemidorus o.s. frv., hafa ávalt ritað um með skelfingu og sjómenn þeirra tíma aldrei þorðu að leggja út á án þess að bera áður fram friðþægingarfórn. Hvernig fór þá þessi einræni maður að stytta sér stundir, lokaður inni í káetu sinni? Í fyrsta lagi át hann reglulega sínar fjórar máltíðir á dag, því að hvorki sjógangur né rugg höfðu minstu áhrif á matarlyst hans. Og hann spilaði vist, því að hann hafði kynzt nokkrum mönnum, sem voru jafnfíknir í að spila eins og hann sjálfur, skattheimtumanni, sem var á leiðinni til Goa, presti, síra Decimus Smith, sem var á heimleið til Bombay, og enskum herforingja, sem ætlaði til Benares. Þessir þrír voru eins vitlausir í vist eins og Mr. Fogg sjálfur, og þeir eyddu þegjandi heilum dögum í þá ánægju. Af Passe-partout er það að segja, að hann slapp líka við sjóveikina, og borðaði máltíðir sinar með viðfeldinni reglusemi og á samvizkusamlegan hátt, sem vert er eftir að líkja. Þrátt fyrir alt og alt, þótti honum ekkert að ferðinni; hann hafði ráðið við sig, hvernig hann skyldi haga sér; hann starði á útsýnið, þar sem hann fór fram hjá, naut matar síns, og var alveg sannfærður um, að allri þessari ferða-vitleysu mundi lokið í Bombay. Daginn eftir að þeir fóru frá Suez, 10. október, hitti Passe-partout á þilfarinu mann þann, er hafði verið svo kurteis við hann í Egiptalandi, og þótti honum ekkert að þeim fundi. »Eg er viss um, að mér getur ekki skjátlazt«, sagði hann. »Hefi eg ekki þá ánægju að hitta herrann, sem var svo greiðvikinn við mig í Suez?« »Ójú, nú kannast eg við yður. Þér eruð þjónn þessa einræna Englendings«. »Alveg rétt. Mr. – « »Fix«, svaraði lögregluþjónninn. »Mr. Fix«, hélt Passe-partout áfram, »mér er fögnuður að hitta yður hér á skipinu. Hvert ætlið þér að fara?« »Það sama eins og þér sjálfur, til Bombay«. »Því betra. Hafið þér nokkurn tíma farið þessa leið fyrr?« »Oft. Eg er agent P. og O. félagsins«. »Ó, þá þekkið þér vafalaust Indland ágætlega?« »O – já«, sagði Fix, og kærði sig annars ekki um að koma upp um sig. »Það er víst skrítið land, er það ekki?« »Mjög skrítið. Þar eru tyrknesk bænahús, bænhúsa-turnar, musteri, förumunkar, goðahof, tígrisdýr, höggormar og dansmeyjar. Eg vona, að þér fáið tíma til að skoða landið«. »Það vona eg líka, Mr. Fix. Eins og þér hljótið að sjá, er naumast við því að búast, að maður geti alla æfi verið að stökkva frá gufuskips-þilfari inn í járnbrautarlest og frá járnbrautarlest á annað gufuskip, undir því yfirskini, að maður sé að fara kring um jörðina á 80 dögum. Nei; öll þessi hlaup og stökk enda í Bombay, vona ég«. »Er Mr. Fogg vel frískur?« spurði Fix kurteislega. »Ágætlega, þakka yður fyrir. Það er eg líka. Eg ét eins og hestur. Eg býst við, að það muni koma af sjóloftinu«. »Eg sé aldrei húsbónda yðar á þilfarinu«. »Nei; hann er ekki minstu vitund forvitinn«. »Vitið þér hvað, Mr. Passe-partout, eg ímynda mér, að þessi ferð kring um hnöttinn á 80 dögum, sem er látin í veðri vaka, sé ekki nema hula yfir einhverju meir áríðandi erindi; ef til vill er hann í einhverri stjórnmálaferð«. »Eg segi yður satt, Mr. Fix, eg veit ekki lifandi vitund um það; og það sem meira er, eg vil ekki gefa baun fyrir að vita það«. Eftir þetta sátu þeir Passe-partout og Fix oft og mösuðu saman; lögregluþjónninn gerði alt, sem hann gat, til þess að hæna þjóninn að sér. Hann bauð honum glas af Whisky eða bitru öli, og franski þjónninn þáði veitingarnar umsvifalaust, og lýsti því yfir, að Fix væri gentlemaður í húð og hár. Meðan þessu fór fram brauzt skipið áfram með fleygingsferð. Þ. 13. sást Mocha, umkringd sinum traustu víggirðingum og bak við þær girðingar teygðu nokkur pálmatré höfuðin upp. Lengra burtu sáust ákaflega miklar kaffi-plantanir. Passe-partout þótti yndi að horfa á þennan fræga bæ, og honum datt í hug, að þessir hrundu múrar líktust mjög ákaflega stóru bollapari. Næstu nótt komst Mongólía út úr sundinu við Babel-Mandeb, sem þýðir Tárahliðið, og daginn eftir var komið til Gufuskipahöfðans, norðvestur frá höfninni við Aden; þar átti að flytja kolaforða út á skipið. Það er enginn hægðarleikur að sjá gufuskipum fyrir kolum, þar sem jafnlangt er til náma, enda varði P. og O. félagið árlega átta hundruð þúsund pundum til þess starfa. Kolin verða að geymast í fjarlægum hafnarstöðum, og tonnið af þeim kostar meira en þrjú pund sterling. Mongólía átti enn eftir sextán hundruð og fimmtíu mílur áður en hún kæmi til Bombay, og hún varð því að standa við 4 klukkutíma við Gufuskipa-höfðann til þess að skipa út kolum. En þessi dvöl kom ekki að minsta leyti í bága við ferðaáætlun Phileas Foggs. Það hafði verið gert ráð fyrir henni. Auk þess kom Mongólía inn á höfnina við Aden að kveldi þess 14. í stað þess gert hafði verið ráð fyrir, að hún kæmi þangað þann 15., svo að Fogg var orðinn hér um bil fimtán klukkustundum á undan þeim áætlaða tíma. Mr. Fogg og þjónn hans gengu á land. Fogg vildi fá skrifað á vegabréf sitt. Fix fór í humátt á eftir honum án þess á bæri. Eftir að skrifað hafði verið á vegabréfið, hélt Phileas Fogg aftur út á skipið, og settist að vistinni. Passe-partout ráfaði, eins og hann var vanur, um meðal hinna margvíslegu þjóðflokka, sem búa í Asíu. Hann dáðist að víggirðingunum utan um þetta Gíbraltar austurlanda, og að vatnsgryfjunum, sem breskir verkfræðingar voru enn að starfa að, tveim þúsundum ára eftir að erfiðismenn Salómons höfðu við þær fengizt. »Það er sannarlega skrítið þetta, mjög skrítið«, hugsaði Passe-partout með sjálfum sér um leið og hann sneri út á skipið aftur. »Það borgar sig að ferðast, ef maður fær alt af eitthvað nýtt að sjá«. Kl. 6 um kveldið létti Mongólía akkerum og lagði út á þvert Indlands haf. Hún hafði nú hundrað og sextíu klukkutíma til þess að komast til Bombay. Veðrið var gott, þægileg gola á norðvestan; segl voru því dregin upp til þess að létta undir með skrúfunni. Þegar skipið hafði þannig fengið stöðuga rás, notuðu konurnar tækifærið til að láta aftur sjá sig í nýjum búningi, og nú var aftur farið að dansa og syngja. Ferðin gekk ágætlega. Passe-partout var stórglaður út af að hafa jafnviðfeldinn förunaut eins og Fix. Sunnudaginn 20. október um hádegi sáu menn Hindostan-ströndina. Tveim stundum síðar kom hafnsögumaður út á skipið. Löng röð af hæðum bar við himininn, og innan skams fóru pálmatrén að sjást. Póstskipið hélt nú inn á skipalagið, sem myndaðist af eyjunum Salsette, Colaba, Elephanta og Butcher, og klukkan 4¼ lá skipið upp við lendingarstaðinn. Phileas Fogg hafði nýlokið við þrítugasta og þriðja spilið þann dag. Meðspilari hans og hann höfðu unnið þrisvar sinnum í röð, og þannig lauk sjóferðinni heppilega fyrir þá. Mongólía hafði ekki átt að koma til Bombay fyrr en 22. október; hún var komin þangað þann 20. Mr. Fogg hafði þannig unnið tvo daga í samanburði við það, sem áætlað var, og þar af leiðandi færði hann þann »gróða« inn í þann dálk af dagbók sinni, sem afmarkaður var í því skyni. X. KAPÍTULI. Passe-parlout þykist góður, að missa ekki nema skóna sína. ALLIR vita, að hálfeyjan Hindostan er ein millíón og fjögur hundruð þúsund ferhyrningsmílur að stærð; íbúunum er ójafnt skift niður á þetta svæði, og eru hundrað og áttatíu millíónir að tölu. Brezka stjórnin er einvöld yfir meiri hlutanum af þessu óskaplega landflæmi. Yfir-landstjórinn situr í Calcutta, og svo eru landstjórar í Madras og Bombay og landstjóri yfir Bengal. Sá partur Indlands, sem beinlínis er talinn heyra Bretum til, er að eins sjö hundruð þúsund ferhyrningsmílur, og tala landsbúa er frá hundrað til hundrað og tíu millíónir. Þannig er enn stór partur af Indlandi sjálfstæður, og í raun og veru eru til indverskir höfðingjar uppi í landinu, sem hafa óbundið einveldið. Frá árinu 1756 og þangað til Sepoy-uppreistin mikla varð, hafði Austur-Indlandsfélagið æðstu völd í þeim hluta Indlands, sem Bretar eiga yfir að ráða; en nú er landið undir stjórn krúnunnar. Háttsemi manna og siðir á Indlandi eru stöðugt að breytast. Þangað til fyrir skömmu fóru ferðalög öll fram eftir fornum hætti, en nú ganga gufuskip eftir Ganges og járnbrautir hafa verið lagðar um landið, og nú má fara frá Calcutta til Bombay á þremur dögum. En járnbrautin liggur ekki beint yfir hálfeyjuna. Bein lína milli Bombay og Calcutta er ekki nema hér um bil 1100 mílur, og járnbrautarlestirnar mundu ekki vera þrjá daga að fara þá leið; en vegurinn lengist að minsta kosti um einn þriðja part við brautarhlykkinn upp að Allahabad. Hin Mikla Indverska Braut liggur sem nú skal greina: Byrjar á Bombay-eyjunni, liggur yfir eyjuna Salsetti, byrjar á meginlandi við Tannah, liggur yfir fjöllin Vestri Ghauts, liggur þaðan norðaustur til Burhampoor, fram með sjálfstæða fylkinu Bundelcund og norður að Allahabad; svo snýr brautin austur á við og kemur að Ganges við Benares; þar næst liggur brautin frá fljótinu suðaustur á við, fram hjá Burdivan og Chandernagore, þangað til hún kemur til Calcutta, og þar með er henni lokið. Kl. var 4½ e.m., þegar farþegarnir stigu á land af Mongólíu, og Calcutta-lestin átti að leggja af stað kl. 8. Mr. Fogg kvaddi spilabræður sína og gekk á land, sagði þjóni sínum fyrir um kaup á nokkrum óhjákvæmilegum munum, lagði honum ríkt á hjarta að vera kominn til járnbrautarstöðvanna fyrir kl. 8, og lagði svo af stað til konsúls-skrifstofunnar með sinni vanalegu hægð. Hann sá ekkert af því, sem sjáandi er í Bombay – bæjarþingshúsið, bókasafnið stórkostlega, kastalarnir, skipakvíarnar, bómullarmarkaðurinn, búðirnar, bænahúsin – um ekkert af þessu hirti hann. Phileas Fogg skeytti ekkert um Elephöntu, né heldur skoðaði hann hellana á Salsette. Eftir að hann hafði farið frá konsúlsskrifstofunni, gekk hann í hægðum sínum til járnbrautarstöðvanna og borðaði þar miðdegisverð. Eigandi hótellsins mælti sérstaklega fram með »indverskum rabbít«. Phileas þáði skamtinn, sem honum var borinn, en þótti maturinn afleitur. Hann hringdi klukkunni. Það var sent eftir eigandanum. »Er þetta rabbít?« spurði Mr. Fogg. »Já, lávarður minn, skógar-rabbít«. »Haldið þér ekki, að þessi rabbít hafi einhvern tíma mjálmað?« »Ó, lávarður minn, skógar-rabbítar mjálma. Svo mér – «. »Verið þér ekki að blóta«, sagði Fogg stillilega, »og minnist þess, að kettir voru forðum daga heilög dýr á Indlandi. Það voru sæluríkir dagar. »Fyrir kettina, lávarður minn?« »Og ef til vill líka fyrir ferðamenn«, sagði Fogg, og hélt svo áfram að borða. Skömmu síðar kom Fix á land, og var það hans fyrsta verk að fara til lögreglustöðvanna. Hann sagði hver og hvað hann væri, í hverjum erindum hann væri og hvernig á stæði með þjófnaðinn. Hafði nokkurt umboð verið sent til að taka manninn fastan? Nei, ekkert þess háttar hafði komið, og auðvitað gat það ekki verið komið til Bombay, þar sem það hlaut að vera sent frá London eftir að Fogg hafði lagt af stað. Fix varð daufur í dálkinn við þetta. Hann vildi fá lögreglustjórann til að veita sér umboðið þegar í stað, en beiðni hans var neitað. Þetta kom stjórninni á Englandi við, en ekki honum, og hann gat ekkert umboð gefið. Þessar ströngu skrifstofureglur eru alveg brezkar. Fix fór auðvitað ekki frekara fram á þetta, og réð af að bíða, þangað til umboðið kæmi. En hann staðréð jafnframt, að hafa aldrei augun af þjófnum á meðan. Hann efaðist alls ekki um, að Fogg mundi halda kyrru fyrir í Bombay um nokkurn tíma – vér vitum, að það hafði Passe-partout líka haldið – og honum þótti líklegt, að umboðið mundi koma áður en fanturinn færi úr bænum. En Passe-partout var nú genginn úr skugga um, að húsbóndi hans mundi ætla að hraða sér eins mikið frá Bombay eins og hann hafði hraðað sér frá París og Suez, að ferðinni var ekki lokið í Bombay, heldur átti að halda henni áfram til Calcutta að minsta kosti og ef til vill jafnvel lengra. Passe-partout fór þá að hugsa, að vera mætti, að þetta stafaði af veðmálinu og að forlögin hefðu sannarlega dæmt hann, þrátt fyrir alla löngun eftir næði, til þess að fara kringum heiminn á 80 dögum. Hvað sem nú því leið, þá var hann að ganga um strætin í Bombay, eftir að hann hafði keypt nokkra nauðsynlega muni. Þar var mikill fjöldi af fólki – Norðurálfumenn af öllum þjóðum; Persar með uppmjóum húfum; Buntryar með kringlóttum túrbönum; Skindar með ferstrendum húfum; Armeníumenn í flaksandi klæðum; Parsar með svörtum húfum. Parsar héldu hátíð þennan dag. Þessir Parsar eru Zoroasters-menn að trúarbrögðum og eru iðjusamastir, gáfaðastir og mest mentaðir af öllum þarlendum þjóðflokkum; af þessum þjóðflokki er meiri hluti kaupmanna í Bombay. Við þetta tækifæri var haldin nokkurs konar trúarbragðaleg skemtun fyrir fólkið; á götunum voru prósessíur, og fjöldi af dansmeyjum, klæddum í róslitaðar silkislæður, dansandi hæversklega og yndislega eftir hljómnum frá bumbum og fiðlum. Eins og nærri má geta, drakk Passe-partout með fögnuði inn í sig alt, sem fyrir augun og eyrun bar; og svipurinn á honum lýsti hinni mestu undrun, þegar hann var að glápa á þessa óvenjulegu sjón. Til allrar óhamingju lá nærri, að forvitni hans kæmi í bága við ferðalag húsbóndans. Eftir að hann hafði horft á skemtanirnar, ráfaði hann áfram í áttina til járnbrautarstöðvarinnar, en sá þá ljómandi fallegt goðahof á Malabarhæðinni, og langaði hann til að koma þar inn. Honum var allsendis ókunnugt um tvent: í fyrra lagi, að viss hof eru lokuð fyrir öllum kristnum mönnum, og að jafnvel mönnum af trúarflokkum þeim, er hofin tilheyra, er því að eins heimilt að koma inn í þau, að þeir skilji skó sína eftir við dyr hofsins. Brezka stjórnin virðir trú þarlendra manna, og hegnir stranglega hverjum, sem reynir að spilla helgi musteranna og hofanna. En Passe-partout átti sér einskis ills von, og eins og ferðamönnum er títt, fór hann inn og dáðist þar að goðinu og dýrindisskrautinu; þá vissi hann ekki fyrr til en hann lá á hryggnum á gólfinu og spriklaði öllum öngum út í loftið. Uppi yfir honum stóðu þrír reiðir menn, sem nú fóru að lúskra honum, rifu af honum skóna, lömdu hann afdráttarlaust og ráku upp villimannaleg org meðan á því stóð. Franski maðurinn var snar í snúningum og var skyndilega kominn á fætur aftur; hann beindi laglega sínu hnefahögginu að hvorum af tveimur mótstöðumönnum sínum, sem flæktust í síðu kápunum; svo þaut hann út úr hofinu, var bráðlega kominn langt á undan Hindúanum, sem hann hafði ekki barið, og slapp þannig út í mannþröngina. Fimm mínútum fyrir átta var hann kominn á járnbrautarstöðvarnar, hattlaus og skólaus, og hafði jafnframt mist böggulinn, sem munir þeir, er hann hafði keypt, voru vafðir í. Fix var þar á stéttinni. Hann hafði elt Fogg og komist að því, að sá herra ætlaði frá Bombay tafarlaust. Fix afréð að fylgja honum til Calcutta, og jafnvel lengra, ef þörf gerðist. Passe-partout tók ekki eftir lögregluþjóninum, enda dró Fix sig inn í forsæluna; en lögregluþjónninn heyrði þjóninn segja húsbónda sínum frá æfintýri sínu í fám setningum. »Eg vona, að þetta komi ekki oftar fyrir«, svaraði Fogg stillilega, um leið og hann tók sér sæti í vagninum. Manngarmurinn svaraði engu, en settist líka alveg lafmóður og hattlaus og skólaus. Fix fór inn í annan vagn í lestinni, en alt í einu datt honum nokkuð í hug, og hann tautaði fyrir munni sér: »Nei, ég ætla að verða eftir. Lagabrot hefir verið framið hér á Indlandi. Nú næ eg í piltinn!« Í því augnabliki kom skerandi blásturhljóð út úr vélinni, og vagnlestin lagði af stað út í náttmyrkrið. XI. KAPÍTULI. Sýnir hvernig Phileas Fogg kaupir sér reiðskjóta fyrir geypi-verð. VAGNLESTIN lagði af stað á alveg réttum tíma og ferðamenn voru eins margir og venja var til; þar á meðal voru borgaralegir embættismenn, hershöfðingjar og kaupmenn. Passe-partout sat nærri húsbónda sínum, og þriðji ferðamaðurinn hafði komið sér fyrir í horni beint á móti þeim. Þessi herra var Sir Francis Cromarty, general, einn af meðspilurum Mr. Foggs við vistar-borðið á Mongólíu, og var á leiðinni til Benares til þess að taka við herstjórn þar. Sir Francis var hár maður, gott sýnishorn af brezkum herforingjum, og hér um bil fimtugur að aldri. Hann hafði mjög unnið sér til frægðar meðan á uppreisninni stóð. Hann hafði verið á Indlandi mestan hluta æfi sinnar, og að eins endrum og sinnum heimsótt ættjörð sina. Hann var vel kunnugur á Indlandi og hefði verið fús á að gefa allar þær leiðbeiningar, sem hann gat, ef Phileas Fogg hefði viljað leita til hans. En Mr. Fogg bar það ekki við. Hann ferðaðist aldrei. Hann fór að eins eftir sem beinustu stryki yfir landið. Hann var eins og þungur líkami, sem fer eftir ákveðinni braut kringum jarðarhnöttinn, eftir vissum aflfræðislegum lögum. Um þetta leyti var hann að reikna, hve margar stundir væru liðnar síðan hann fór frá Lundúnum, og hann hefði núið saman höndunum af ánægju, ef hann hefði verið einn af þeim mönnum, sem eru að láta í ljósi þess háttar þarflaus fagnaðarmerki. Sir Francis hafði þegar tekið eftir einræningsskap félaga síns, meðan þeir voru að skemta sér við vistina, og hann hafði spurt sjálfan sig í fullri alvöru, hvort nokkurt mannlegt hjarta í raun og veru bærðist innan í þessu kjötumslagi, hvort Fogg hefði í raun og veru sál með tilfinning fyrir fegurð náttúrunnar og mannlegum yfirsjónum og þrám. Það var þetta, sem hinn vaski hermaður var í vandræðum með. Enginn af þeim mörgu einkennilegu mönnum, sem hann hafði hitt, hafði að neinu leyti líkzt Mr. Fogg, þessu sýnishorni af því, hvað óyggjandi vísindagreinirnar geta gert úr mönnunum. Phileas Fogg hafði ekki dulið það fyrir Sir Francis, að hann væri að fara kringum jörðina, né heldur með hverjum skilmálum hann hefði undirgengist að fara ferðina. Generalinn sá ekkert við veðmálið nema kynlegleik þess og skort á þarflegu augnamiði, sem ætti að leiðbeina hverjum skynsömum manni. Hann þóttist viss um, að ef þessi undarlegi maður héldi þannig áfram alt sitt líf, þá mundi hann að lokum kveðja heiminn án þess að hafa gert nokkurn skapaðan hlut sjálfum sér og öðrum til gagns. Einni stundu eftir að farið var frá Bombay, fór vagnalestin yfir brúna, sem brautin liggur eftir frá Salsette til meginlands. Við Callyan-stöðina höfðu þeir aukabrautina til Kandallah og Pooma á hægri hönd, en héldu áfram ferð sinni til Panwell. Á þeirri leið fóru þeir eftir giljunum í fjöllunum Vestur-Ghouts. Þau fjöll saman standa af trap- og basalt-klöppum, og eru þakin þéttum trjám á hæstu tindunum. Sir Francis Cromarty og Phileas Fogg skiftust við og við fáeinum orðum, og einu sinni endurnýjaði generalinn umræðuna með því að segja: »Fyrir fáum árum, Mr. Fogg, mundi talsverður farartálmi hafa orðið fyrir yður hér, og sá farartálmi mundi að líkindum hafa gert yður ómögulegt, að fá fyrirætlun yðar framgengt«. »Við hvað eigið þér, Sir Francis?« »Eg á við það, að járnbrautin náði þá ekki nema að rótum þessara fjalla, og þá varð maðurinn að halda ferðinni áfram í burðarstólum eða á smáhestum alt til Kandallah hinu megin við fjöllin«. »Slíkt hefði ekki að neinu leyti komið mínum fyrirætlunum á ringulreið«, svaraði Mr. Fogg. »Eg hefi gert ráðstafanir gegn vissum tálmunum«. »Engu að síður vantaði lítið á, Mr. Fogg, að þér kæmust í ljótu kröggurnar út af æfintýri þessa náunga þarna«. Passe-partout var steinsofandi með járnbrauta-ábreiðu sína vel vafða utan um fæturna, og hafði enga hugmynd um, að það væri verið að tala um hann. »Brezka stjórnin er framúrskarandi ströng gegn slíkum yfirsjónum, enda hefir hún ástæðu til þess«, hélt Sir Francis áfram. »Framar öllu öðru lítur hún svo á sem sýna verði virðingu trúarbrögðum hérlendra þjóðflokka, og ef þjónn yðar hefði verið tekinn fastur – «. »Látum svo vera«, tók Mr. Fogg fram í, »látum svo vera, Sir Francis, að hann hefði verið tekinn fastur og dæmdur sekur og látinn sæta hegningu; hann gat á eftir farið til Norðurálfunnar í mesta næði. Það hefði ekki verið nein ástæða til þess að neyða húsbónda hans til að halda kyrru fyrir«. Svo varð samtalið aftur að engu. Um nóttina komst lestin yfir fjöllin, fór fram hjá Nassik, og næsta dag, þ. 21. október, fór hún yfir flatneskju Kandish-héraðsins. Landið var vel ræktað og hér og þar sett smábæjum, og gnæfðu upp yfir það sívölu turnarnir á goðahofunum í stað ensku kirkjuturnanna. Ýmsar ár, sem í Godavery renna, vökvuðu þennan frjósama landshluta. Passe-partout vaknaði og leit í kring um sig. Í fyrstu gat hann ekki trúað því, að hann væri í raun og veru að fara yfir Indland eptir G. T. P. járnbrautinni. Það virtist alveg óskiljanlegt, en það var engu að síður satt. Eimvélin knúðist áfram, undir stjórn ensks vélastjóra, af enskum kolum, yfir kaffismára, bómullar- og pipar-plantanir. Reykurinn þyrlaðist utan um pálmatrén, og sáust víða innan um þau fallegir sumarkofar (bungalows) og »viharis«, nokkurs konar óbygð klaustur; fáein indversk musteri með hinum dásamlega byggingarstíl Indverja sáust líka hér og þar. Þegar lengra dró var farið yfir afskaplega landfláka, svo stóra sem augað eygði, og smáskóga, þar sem höggormar og tígrisdýr flýðu undan orgi og glamri lestarinnar. Þar á eftir lá brautin gegn um stórskóga; þar höfðust fílar við, og veittu þeir vagnlestinni mjög nákvæma eftirtekt, þegar hún þaut fram hjá. Fyrra hluta dagsins fóru ferðamennirnir yfir blóðstokkna héraðið, hinu megin við Malligaum, sem helgað er dýrkendum gyðjunnar Kalí. Ekki langt þar frá fóru turnarnir á bænahúsunum í Elóra og goðin þar að sjást, og hið nafnkunna Aurungabad, höfuðstaðurinn í hinu frjósama Aurung-Zeb, og nú aðalbærinn í einu af hinum sérstöku konungsríkjum í Nizam. Það var í þessu landi, að Feringhea, höfðingi Thuganna – konungur Kyrkjaranna – beitti valdi sinu. Þessir manndráparar höfðu gengið í leynifélag, og kyrktu, dauðagyðjunni til dýrðar, fólk á öllum aldri, án þess að úthella blóði, og um tíma var naumast nokkur sá staður, að ekki sæust líkin eftir þá þar. Ensku stjórninni hefir tekist að draga til mikilla muna úr þessum gríðarlegu manndrápum, en Thugarnir eru þó enn til og fylgja sinni voðalegu köllun. K1. 12½ nam vagnalestin staðar við Burhampore, og Passe-partout tókst að ná í eina morgunskó, skreytta fölskum perlum, og þóttist hann auðsjáanlega af þeim, þegar hann var búinn að setja þá upp. Farþegarnir flýttu sér að borða morgunmat, og lestin lagði aftur af stað til Assinghur; fór hún þá ofurlitla stund með fram Tapy, lítilli á, sem rennur út í Cambay-flóann nálægt Surat. Vér hyggjum, að ekki muni eiga illa við, að segja nú frá hugleiðingum Passe-partouts. Þangað til hann kom til Bombay, hafði hann glatt sig við þá von, að ferðinni mundi ekki verða haldið lengra áfram. En nú, þegar hann var að berast yfir þvert Indland, leit hann á málið á alt annan veg. Sú ánægja, sem hann áður hafði haft af ferðalagi, kom nú aftur með fullu afli. Öfgafullar hugsjónir frá æskuárum hans gerðu nú aftur vart við sig; hann fór að hugsa um fyrirætlanir húsbónda síns í fullri alvöru; hann fór að trúa veðmálinu, og þar af leiðandi líka því, að Mr. Fogg væri að fara kring um jörðina, og mætti með engu móti vera lengur að því en áttatíu daga. Hann fór nú jafnvel að kvíða fyrir töfum og óhöppum, sem fyrir kynnu að koma á ferðinni. Hann fór að láta sér ant um vinninginn, og hann skalf við þá hugsun, að hann hefði beinlínis sett alt í hættu með heimsku sinni daginn á undan. Honum var þannig miklu órórra en Mr. Fogg, af því að hann var ákaflyndari. Hann taldi aftur og aftur dagana, sem liðið hefðu síðan hann hafði lagt af stað, bölvaði töfinni á járnbrautarstöðvunum, fann að því, hve hægt lestin færi, og láði Mr. Fogg það í hjarta sínu, að hann skyldi ekki múta vélastjóranum. Hann gætti þess alls ekki, að þó að slíkt sé mögulegt á gufuskipum, þá kemur það ekki til nokkurra mála á járnbraut, þar sem fyrirfram er ákveðinn tími sá, er lestirnar skulu vera á ferðinni og hve hart þær skuli fara. Undir kveld fór lestin inn í gilin í Sutpoor-fjöllunum, sem aðskilja fylkin Khandeish og Bundelcund. Næsta dag spurði Sir Francis Cromarty Passe-partout, hvað klukkan væri. Passe-partout svaraði, að hún væri 3 e. m., en auðvitað var þessi dásamlega klukka hér um bil fjórum tímum of sein; hún sýndi alt af klukkustundina á Greenwich hádegisbaug, sem var hér um bil 77 gráðum vestar en þeir þá voru, og úrið var alt af að verða meir og meir á eftir tímanum. Sir Francis ráðlagði Passe-partout að setja klukkuna, og Passe-partout svaraði honum á líkan hátt og hann hafði svarað Fix. Sir Francis reyndi að sannfæra þjóninn um, að hann ætti að setja úrið sitt við hvern hádegisbaug, og að af því að hann væri á austurleið, styttust dagarnir um fjórar mínútur við hverja gráðu. En það var alt árangurslaust. Hvort sem þessi þrákálfur skildi generalinn eða ekki, þá færði hann ekki úrið sitt, og lét það alt af vera eins og hann væri með það í London. En hvað sem um það var að segja, þá þótti honum gaman að þessari vitleysu, og hún gerði engum mein. Kl. 8 um morguninn nam lestin staðar hér um bil 15 mílur frá Rothal, og voru þar reistir margir sumarkofar og önnur hreysi. Varðmaðurinn gekk fram með brautinni og hrópaði: »Hér eiga allir að fara út úr vögnunum«. Phileas Fogg leit á Sir Francis Cromarty, sem ekki virtist skilja þessa óvæntu viðtöku. Passe-partout var ekki síður hissa, hljóp ofan úr lestinni, og kom aftur eftir örstutta stund og hrópaði þá: »Engin járnbraut lengra!« »Við hvað eigið þér?« spurði Sir Francis. »Eg á við það, að lestin fer ekki lengra«. Generalinn fór út á augabragði. Phileas Fogg fór stillilega á eftir honum. Báðir herrarnir gáfu sig á tal við varðmanninn. »Hvar erum við?« spurði Sir Francis. »Við þorpið Kolby, herra«, svaraði varðmaðurinn. »Hvers vegna stöndum við hér við?« »Af því að það er ekki búið að leggja járnbrautina lengra«. »Ekki búið að leggja brautina lengra! Hvernig stendur á því?« »Það eru hér um bil 50 mílur ólagðar, héðan til Allahabad; þar förum við aftur á lestina«. »Blöðin auglýstu að brautin væri fullger«. »Eg get ekki gert að því, herra; blöðunum hefir skjátlazt«. »En þið seljið mönnum farbréf fyrir alla leið, milli Bombay og Calcutta«, hélt Sir Francis áfram, og var farið að síga í hann. »Auðvitað gerum við það; en það er tilskilið, að farþegjarnir sjái sér fyrir flutningi milli Kholby og Allahabad«. Sir Francis varð æfarreiður. Passe-partout langaði til að lemja varðmanninn um koll, ef hann hefði getað það. Hann þorði ekki að líta á húsbónda sinn. »Það væri betra fyrir okkur að halda áfram, Sir Francis, sagði Mr. Fogg; einhvern veginn verðum við að komast til Allahabad; við skulum sjá, hvernig við getum það«. »Mér dettur í hug, að þessi töf muni koma æði mikið í bága við fyrirætlun yðar, Mr. Fogg«, svaraði Sir Francis. »Og seisei nei! eg hefi gert ráð fyrir öllu þessu«, svaraði Fogg. »Hvað segið þér? Vissuð þér að brautin var ekki fullgerð? »Nei; en eg var alveg viss um, að einhverjar tálmanir mundu koma fyrir og tefja fyrir mér. Enn er engu tapað. Eg hefi tvo aukadaga. Skipið fer ekki frá Calcutta til Hong Kong fyrr en þ. 23. um miðjan dag. Þetta er ekki nema sá 22., og þrátt fyrir þetta komumst við til Calcutta í tækan tíma«. Það var ekki létt að segja mikið gegn jafn-afdráttarlausu svari. Og ekki var tvennum blöðum um það að fletta, að járnbrautin náði ekki lengra. Fréttablöð eru svo gjörn á að segja frá hlutunum fyrir tímann; og í þetta skifti hafði frásögn þeirra greinilega verið ótímabær, þar sem þau færðu fregnina um, að járnbrautinni væri lokið. Meiri hluti farþeganna hafði fengið vitneskju um, hvernig á stóð, og séð fyrir flutningi, á hvern hátt sem þeir gátu fengið hann – í kerrum, dregnum af zebúum, nokkurs konar indverskum uxum, burðarstólum, á smáhestum o.s. frv. Þannig vildi svo til, að ekkert varð eftir handa Mr. Fogg og Sir. Francis Cromarty. »Eg geng«, sagði Phileas Fogg. Passe-partout stóð rétt hjá húsbónda sínum; honum varð litið á morgunskóna sína, sem voru fallegir, en mjög þunnir, og hann gretti sig í meira lagi. Til allrar hamingju datt honum svo nokkuð nýtt í hug, en hann hikaði sér við að segja frá því. »Herra«, sagði hann loksins, »eg held eg hafi fundið reiðskjóta«. »Hvaða reiðskjóti er það?« »Fíll. Hérlendur maður, sem býr hér rétt við, á hann«. »Við skulum fara og sjá dýrið«, sagði Mr. Fogg. Fimm mínútum síðar komu þeir Sir Francis og Mr. Fogg að kofanum, og voru grindur utan um hann. Í kofanum var eigandi fílsins; innan grindanna hafðist fíllinn við. Maðurinn sýndi gestunum fílinn eftir sérstakri beiðni þeirra. Dýrið var hálftamið; fíllinn hafði upprunalega verið keyptur til þess að notast í bardögum, en ekki sem áburðarfíll. Hann var að eðlisfari góðlynt grey, en eigandinn hafði breytt skapi hans, og smátt og smátt hleypt í hann þeirri vonzku, sem Hindúar kalla »mutsh«; það er gert með því að ala fílana á sykri og sméri um þrjá mánuði. Það virðist í fyrsta áliti ólíklegt, að sú meðferð sé hentug í slíku skyni, en samt reynist hún vel. En til allrar hamingju fyrir Mr. Fogg var langt síðan að farið hafði verið með fílinn á þennan hátt, og þessi »mutsh« var alveg farin. Kiouni var dýrið kallað; og það var enginn vafi á því, að Kiouni var fullfær til þessa ferðalags; og þar sem ekki var um annan fararskjóta að gera, þá réð Phileas Fogg af að leigja hann. En fílar eru dýrir á Indlandi, því að það er farið að verða heldur lítið um þá. Til circkus-sýninga verða að eins hvatir fílar hafðir, og er því talsverð eftirspurn eftir þeim. Þeir hætta venjulega að tímgast þegar þeir eru tamdir, svo að viðkoman er eingöngu hjá villi-fílunum, og verða menn því að veiða þá og temja. Eigendur fíla láta sér því einkar ant um dýr sín; og þegar Mr. Fogg spurði eiganda fílsins að, hvað hann vildi leigja hann fyrir mikið, þá svaraði eigandinn honum blátt áfram því, að fíllinn væri alveg ófáanlegur til leigu. Fogg var ekki frá horfinn við svo búið; hann bauð tíu pund sterling um klukkustundina í leigu fyrir dýrið. Það var þvert nei. Tuttugu pund. Enn þá nei. Fjörutíu pund. Eigandinn þakkaði boðið, en neitaði. Passe-partout hrökk upp eins og hundbitinn við boðið. En eigandi fílsins lét ekki undan freistingunni. Það var þó dáindis snotur upphæð, sem boðin var. Ef ráðgera mátti, að fíllinn yrði 15 stundir með þá til Allahabad, þá nam leigan sex hundruðum punda (10,800 krónum). – Phileas Fogg lét sér hvergi bregða við þetta, en sló nú upp á því við eigandann, að hann skyldi selja sér fílinn hreint og beint, og bauð honum eitt þúsund punda fyrir hann. En Hindúinn neitaði því; hefir hann ef til vill hugsað, að hann mundi hafa meira upp úr því. Sir Francis Cromarty tók þá Mr. Fogg afsíðis, og bað hann að skoða vel huga sinn áður en hann byði hærra. Mr, Fogg svaraði honum aftur, að það væri aldrei vani sinn að rasa að neinu fyrir ráð fram; að Það stæði sér á tuttugu þúsund punda veðmáli að komast leiðar sinnar í ákveðna tíð; fíllinn væri sér alveg ómissandi, og hann gæti því ekki komist af án hans, þótt hann yrði að kaupa hann tvítugföldu verði. Mr. Fogg sneri sér aftur til Hindúans, sem nú sá, að hér var um það eitt að gera að setja nógu hátt upp. Phileas Fogg bauð nú skjótlega hvort boðið á fætur öðru, tólf hundruð punda, fimtán hundruð, átján hundruð, og loksins tvö þúsund. Passe-partout, sem annars var hraustlega rjóður ásýndum hversdagslega, var nú fölur sem nár af geðshræringu. Þegar tvö þúsund punda voru boðin, lét Hindúinn undan. »Það sver eg við skóna mína, að þetta er vel borgaður fíll«, sagði Passe-partout. Þegar kaupin voru fullger, var ekki annað eftir en að fá sér fylgdarmann. Það var auðgert. Þar var ungur og greindarlegur Parsí (eldsdýrkandi), sem bauð þeim þjónustu sína. Mr. Fogg réð hann til fylgdar við sig og lofaði honum góðri aukaþóknun, ef vel gengi, og jók það auðvitað greindargáfu mannsins að munum. Fíllinn var nú útbúinn í skyndi. Parsíinn var þaulvanur öllum fílmannsstörfum. Hann lagði eins konar söðul á bak fílnum og festi sitt »howdah« (sæti) á hvern enda. Mr. Fogg borgaði Hindúanum hið tilskilda verð, tvö þúsund punda, í bankaseðlum, sem hann dróg upp úr sinni ótæmanlegu skinnsál. Passe-partout nötraði á beinunum, er hann sá féð talið í hendur seljanda. Mr. Fogg bauð síðan Sir Francis sæti á fílnum, og þá hershöfðinginn það þakksamlega. Það var auðsætt, að slíka skepnu mundi ekki draga mikið um, hvort það var manninum fleira eða færra á baki hennar. Vistir voru keyptar til nestis. Sir Francis og Mr. Fogg settust í sitt Howdah hvor, en Passi-partout klofvega á milli þeirra. Parsíinn settist á hálsinn á fílnum, og klukkan 9 lögðu þeir af stað úr þorpinu og fór fíllinn beinustu leið gegn um þykka pálmaskóginn. XII. KAPÍTULI. Segir frá æfintýri þeirra Phileas Foggs og hans félaga í skóginum. TIL þess að stytta sér leið hélt fylgdarmaðurinn stefnu til vinstri handar við járnbrautina fyrirhuguðu; hún átti að liggja í allstórum bug um Vindhæja-fjöllin. En Parsíanum voru allar leiðir kunnar, og kvað hann þá geta stytt sér veg um 20 mílur með því að stefna beint í gegn um skóginn, og létu þeir hann ráða. Umgjörðin á howdah því, sem þeir sátu í, Sir Francis Cromarty og Mr. Fogg, náði þeim upp í háls, svo að höfuðin ein stóðu upp úr; fylgdarmaðurinn hraðaði ferðinni og brokkaði fíllinn heldur ómjúkt og urðu þeir allir sem lurkum lamdir, er á honum sátu. En þeir Sir Francis og Mr. Fogg báru sína hörmung með brezkri stillingu. Þeir mæltu varla orð frá munni og litu naumast upp hvor til annars. Passe-partout varð að gæta sín vel að láta tunguna aldrei koma fram á milli tannanna á sér; því að hefði hún gert það, þá er enginn efi á því, að hann hefði bitið hana af sér undir eins; svo ómjúklega hossaði fíllinn honum. Veslings Passe-partout kastaðist ýmist fram á fílnum og ýmist aftur, og sýndi hann af sér ýmsar hinar kynlegustu hreyfingar, líkt og væri hann fimleika-trúður á stökkborði á circus. En hann bara hló að sjálfum sér og gerði skop að þessum ósjálfráðu rassaköstum sínum. Af og til tók hann sykurmola úr vasa sínum og rétti að Kiouni, sem tók við molanum með rananum án þess að hægja á sér eitt augnablik. Þá er þeir höfðu haldið þannig áfram, svo sem tvær klukkustundir, stöðvaði fylgdarmaður ferðina og hvíldi í klukkutíma. Fíllinn svalaði þorsta sinum í uppsprettu-lind þar rétt hjá og át svo upp alla búska og greinar þar umhverfis. Sir Francis kvartaði ekki undan hvíldinni; hann var skelfilega lerkaður. Mr. Fogg virtist vera svo vel í essinu sínu eins og hann væri ný-risinn úr rekkju. »Þetta er járnskrokkur!« sagði hershöfðinginn og leit aðdáunaraugum á félaga sinn. »Já – úr fjaðrastáli«, sagði Passe-partout, sem var að búa þeim morgunverð í skyndingu. Um hádegi gaf leiðsögumaður merki til að mál væri að leggja upp á ný. Landið fór nú að verða mjög hrikalegt. Í staðinn fyrir hinn þykkva skóg fóru að koma döðlu-lundar og pálma-lundar; þá komu víðlendar, vatnslausar sléttur með smárunum hér og þar og stórkostleg syenit-hraun á milli. Þetta er Bundelcund-héraðið, og er þar fáförult af aðkomu-fólki; fólkið, sem byggir það, er fult trúarofstækis og gegnsýrt af hinum hryllilegustu hjátrúar-siðum Hindúa. Englendingar hafa harla lítil umráð yfir héraði þessu; því er stjórnað af rajah-um; sem búa í fjall-köstulum, sem örðugt er að sækja; og er því varla auðið að koma neinum lögum yfir þá Ferðamennirnir urðu oft varir við flokka af grimmúðlegum mönnum þarlendum, sem létu all-reiðilega, er þeir sáu fílinn hraðfætta brokka hjá sér. Leiðsögumaður þeirra gætti þess ávalt, að halda aldrei allnálægt slíkum flokkum. Fá villidýr urðu þeir varir við; það var enda fátt um apa, og þeir fáu, sem þeir sáu, flýðu undan þeim með grettum og skrípalátum, og var það hin bezta skemtun fyrir Passe-partout. Eitt var það þó, sem fékk Passe-partout allmikillar áhyggju, og það var, hvað húsbóndi hans mundi gera við fílinn þegar þeir kæmu til Allahabad. Skyldi hann flytja hann með sér? Það var lítt hugsandi. Fargjaldið fyrir hann, ásamt kaupverðinu, hlaut að verða voðaleg upphæð. Skyldi hann selja dýrið, eða sleppa því lausu? Vissulega var dýrið umhyggju vert. Ef að Mr. Fogg skyldi nú t.d. gefa Passe-partout dýrið? Hann fann sér mundi verða það að mestu vandræðum. Og fékk þetta þjóninum ekki lítillar áhyggju. Klukkan 8 voru þeir komnir yfir meginhæðir Vindhæja-fjallgarðsins. Sunnan til á fjalldrögunum komu þeir að hálf-föllnu bungalov (sumar-hús) og þar áðu þeir. Þeir höfðu þá farið um tuttugu og fimm mílur og þeir áttu aðra eins vegalengd eftir til þess að ná til Allahabad. Nóttin var allsvöl. Parsíinn kveykti eld, og kom það ferðamönnunum einkar vel; bjuggu þeir sér til ágætan kveldverð úr vistföngum þeim, sem þeir hörðu keypt sér í Kholby. Þeir skröfuðu saman um hríð, en svo fór ekki að heyrast nema orð og orð á stangli, og loksins ekki nema tómar hrotur. Fíllinn hallaðist upp að bolnum á afarstóru tré og svaf þannig, og var leiðsögumaður á verði úti hjá honum. Um nóttina bar ekkert það til titla né tíðinda, er raskað gæti ró ferðamannanna. Af og til heyrðist öskur einhvers villidýrs eða þá suða í öpunum; en einskis geigvænlegra urðu menn varir, og hin stærri villidýr ónáðuðu ekki gestina í bungalovinu. Sir Francis Cromarty »lá eins og hermaður hvílandi eftir þraut«. Passe-partout svaf órótt, og var eins og hann væri að rifja upp í svefninum allar hinar sömu líkamsæfingar, sem hann hafði haft á baki fílsins daginn áður. Mr. Fogg svaf eins vært eins og þótt hann hefði hvílt í sínu rólega rúmi í Saville Row. Um miðmorgunsskeið lögðu þeir upp á ný til að halda fram ferð sinni. Leiðsögumaðurinn vonaðist til, að þeir næðu til Allababad um kveldið. Ef það tækist, misti Mr. Fogg ekki nema nokkurn hluta aftur af þeim fjörutíu og átta stundum, sem hann var búinn að vinna eða spara frá því fyrsta að hann hafði lagt á stað að heiman. Þeir héldu nú niður síðustu hlíðadrög Vindhæja-fjallanna. Fíllinn tók að brokka á ný með sínum gamla hraða. Um hádegisbil fóru þeir fram hjá þorpinu Kallenger við ána Cani, en það er ein af smá-ám þeim, er í Ganges renna. Það leit svo út sem leiðsögumaður þeirra forðaðist allar mannabygðir og áliti óhultast að leggja leiðina sem mest um óbygðir. Nú var Allhabad í norðaustur frá þeim, og einar tólf mílur eftir þangað. Þeir áðu nú enn einu sinni undir bananatré; ávöxtur þess er »eins hollur og brauð og eins safaríkur og rjómi«, og þótti ferðamönnunum mikið til hans koma. Klukkan um tvö héldu þeir inn í stóran og þykkan myrkvið, og þurftu þeir að fara nokkrar mílur vegar gegnum hann. Leiðsögumaðurinn kaus einlægt helzt að leggja leiðar sínar þar sem dimmast var. Enn sem komið var hafði þeim heldur ekkert á hlekkzt fyrir það, og það var nú alt útlit fyrir, að þeir mundu lúka svo ferð sinni, að ekkert bæri við öðru markverðara. En rétt í þessu fór fíllinn að verða eitthvað undarlegur og staðnæmdist svo alt í einu grafkyrr. Þetta var tveim stundum fyrir miðaptan. »Hvað er um að vera?« spurði Sir Francis Cromarty og rak höfuðið upp úr howdahinu. »Ég veit ekki« svaraði Parsíinn og hlustaði með athygli á ógreinilegan suðu-þyt, sem barst að eyrum þeirra gegn um trjágreinarnar, sem fléttuðust þétt saman. Hljóð þetta varð brátt skýrara. Það hefði mátt halda, að það væri ómur af samsöng og hljóðfæraslætti í fjarska; það var líkast lúðrahljómi, og væri sungið undið jafnframt. Passe-partout hleraði og skimaði í allar áttir og vissi ekki hvaðan á sig stóð veðrið. Mr. Fogg beið með mestu þolinmæði og mælti ekki orð. Parsíinn stökk hvatlega af baki fílnum, batt hann við tré, en læddist sjálfur inn í kafþykkan undirskóginn. Eftir drykklanga stund kom hann aftur og mælti. »Það er Brahmína-prósessía að nálgast og stefnir þessa leið. Felum okkur, ef auðið er«. Meðan hann mælti þetta, tók hann fílinn, teymdi hann inn í skógar-þykknið, en bað ferðamennina að bíða kyrra á meðan. Hann var við búinn, að allir stykkju á bak, ef endilega þyrfti að flýja; en hann vonaðist eftir, að prósessían færi fram hjá þeim án þess að verða þeirra vör, því að umhverfis þá var svo þétt laufborð, að alveg huldi þá. Þessi ósamræmi hljómur barst nær og nær – það var tilbreytingalaust söngl samfara bumbuslætti og hljómskála[*]) glamri. Brátt sáu þeir undir limið fylkingarbrodd prósessíunnar, svo sem fimmtíu fet frá sér, og Mr. Fogg og félagar hans gátu vel greint einstaklingan hvern frá öðrum. [* Cymbal.] Fremstir gengu prestarnir og báru mítur og langa kögraða refla. Umhverfis þá gekk þyrping karla, kvenna og barna í marglitum klæðum, og sönglaði hópurinn eins konar líksöngslag, og tók svo hljómur ýmislegra hljóðfæra inn í á millum. Á eftir þessum flokki kom kerra með stórum hjólum, og voru öll hjólin, og þar með spælarnir, skreytt höggormamyndum; kerruna drógu fjórir skrautsöðlaðir Indlands-vísundar; en í henni sat hrikalegt og afskaplegt líkneski. Á því voru fjórar hendur, skrokkurinn var málaður lifrauður, augun voru starandi, hárið fléttað, tungan lafði fram úr kjaftinum og varirnar voru málaðar með henna og betel. Um hálsinn héngu hauskúpur á bandi, en um mittið var belti og færðar upp á manna hendur. Ferlíki þetta stóð upprétt á hauslausum risa-bol. Sir Francis kannaðist þegar við skurðgoðsmynd þessa. »Þetta er gyðjan Kali«, hvíslaði hann; »gyðja elskunnar og dauðans«. »Dauðans – það get eg skilið«, tautaði Passe-partout, »en ekki elskunnar; bölvuð norn er þetta«. Parsinn gaf honum merki um að halda sér saman. Fjöldi förumunka dansaði og ærslaðist kring um skurðgoðið. Þessir mannræflar voru smurðir með gulum lit og þaktir sárum, sem blóðið draup úr í dropatali; þetta voru frávita fífl, sem hefðu verið vís til að fleygja sér undir vagnhjól, ef þeir hefðu átt kost á því. Á eftir ofstækismönnum gengu nokkrir Bramínar, klæddir í alt sitt austurlenzka viðhafnarskraut og drógu á eftir sér kvennmann, sem hnaut í hverju spori. Þessi kona var ung og hvít eins og Norðurálfumenn. Höfuð hennar, háls, herðar, eyru, handleggir, hendur og öklar voru þakin gimsteinum eða hringum. Hún var í gullskreyttri skikkju og þar utan yfir í þunnri músselínskápu, og sást ljóslega hve íturvaxin hún var. Fyrir aftan þessa ungu konu var önnur sjón að sjá, sem var henni mjög ólík, varðmenn, vopnaðir brugðnum sverðum og löngum, myndskreyttum skammbyssum; þeir báru mannslík á burðarstól. Þetta var gamals manns lík, klætt í skrautbúning indveskra konunga; túrbaninn var bródéraður með perlum, skykkjan var úr silki gullofin, beltið úr cashmer, sett demöntum, og við það héngu hin prýðisfallegu vopn indverskra þjóðhöfðingja. Síðastur var hljóðfæraleikenda flokkur, ásamt ofstækisfullum varðmönnum, sem grenjuðu svo hátt, að stundum heyrðist jafnvel ekki til hljóðfæranna. Þar með var líkfylgdinni lokið. Sir Francis Cromatry horfði á prósessíuna meðan hún fór fram hjá, og það var einkennilegur hrygðarsvipur á andlitinu á honum. Hann snéri sér að leiðsögumanninum og sagði: »Er það suttee?« Parsíinn svaraði með jákvæðismerki, og lagði fingurna á varirnar. Langa prósessían liðaðist hægt og hægt milli trjánna, og áður en langt leið hurfu þeir síðustu inn í skóginn. Hljóðfærahljómurinn dó út smátt og smátt; við og við heyrðust fáein org, en þeim linti bráðlega, og varð þá alveg þögn. Phileas Fogg hafði heyrt það, sem Sir Francis hafði sagt, og jafnskjótt og prósessían var horfin sagði hann: »Hvað er suttee?« »Suttee«, svaraði generalinn, »er mannblót – en af frjálsum vilja. Konan, sem þér sáuð rétt áðan, verður brend í dögun í fyrramálið«. »Bölvaðir fantarnir!« hrópaði Passe-partout; hann gat ekki setið á gremju sinni. »Og þetta lík?« sagði Mr. Fogg. »Er lík mannsins hennar – konungsins«, sagði leiðsögumaðurinn. »Hann var sjálfstæður höfðingi í Bundelcund«. »Er það alvara yðar að segja, að slíkir skrælingjasiðir eigi sér enn stað á Indlandi – undir brezkri stjórn?« sagði Mr. Fogg, án þess að nokkur minsta geðshræring sæist á honum. »Í meiri hluta Indlands«, svaraði Sir Francis Cromarty, »eiga þessi blót sér ekki stað; en við höfum ekkert vald yfir villihéruðunum, og meðal þeirra er Bundelcund eitt af þeim helztu. Allur landsparturinn norður af Vindlia er fullur af ránum og morðum«. »Aumingja konan«, hrópaði Passe-partout, »brend lifandi«. »Já«, hélt generalinn áfram, »brend lifandi; og ef hún væri það ekki, þá gætuð þið enga hugmynd gert ykkur um, hve þrælslega skyldmenni hennar mundu fara með hana. Þau mundu raka af henni alt hárið, halda í henni lífinu með mjög skornum skamti af hrísgrjónum, og forðast öll afskifti af henni, því að hún mundi vera talin óhrein, og deyja eins og hundur. Það er af því, að ekkjur sjá fram á þessa meðferð, að þær oft neyðast til að láta brenna sig, fremur en af ást eða trúarofsa. Stundum fer þó þessi fórn fram af fyllilega frjálsum vilja konunnar, og stjórnin verður að taka alvarlega í taumana til þess að afstýra þessu. Þegar eg fyrir nokkrum árum var í Bombay, bað ung ekkja landstjórann um leyfi til þess að mega brennast með manni sínum dánum. Eins og þið getið nærri synjaði hann bænarinnar. Þá fór þessi óhuggandi ekkja burt úr borginni, leitaði hælis hjá sjálfstæðum smákonungi, og brendi sig sjálf, og þótti öllum hlutaðeigendum það prýðilega af sér vikið«. Jafnframt því sem generalinn talaði, kinkaði leiðsögumaðurinn kolli, til þess að gefa með því til kynna, að sagan væri sönn, og þegar hann hafði lokið máli sínu, sagði Parsíinn: »En það suttee, sem á að fara fram á morgun, er ekki gert af frjálsum vilja«. »Hvernig vitið þér það?« »Hver einasti maður í Bundelcund veit það«, svaraði leiðsögumaðurinn. »En veslings konan veitti enga mótspyrnu«, sagði Sir Francis Cromarty, »Af því að henni hafði verið gefinn inn hampur og ópíum«, svaraði Parsíinn. »En hvert eru þeir að fara með hana?« »Til hofsins Pillaji, tvær mílur héðan. Þar verður hún í nótt og bíður þeirrar stundar, þegar fórnin á fram að fara«. »Og hvenær á fórnin að fara fram?« »Í dögun á morgun«. Um leið og leiðsögumaðurinn sagði þetta, leiddi hann fílinn úr stað og kleif upp í sæti sitt á hálsinum á honum; og rétt í því bili sem hann ætlaði að fara að blístra, til þess að láta dýrið skilja, að nú ætti það að leggja af stað, lét Mr. Fogg hann bíða við, og sagði við Sir Francis Cromarty: »En að við frelsum konuna?« »Frelsum hana!« hrópaði generalinn upp yfir sig. »Eg á enn eftir tólf stundir afgangs«, hélt Fogg áfram; »eg get varið til þess þeim tíma«. »Gott og vel, þér eruð maður með hjartað á réttum stað, það skal eg segja«, hrópaði Sir Francis. »Stundum er það þar«, svaraði Mr. Fogg og glotti við, »þegar eg hefi tíma!« XIII. KAPÍTULI. Sýnir, hvernig Passe-partout verður þess var, að hamingjan fylgir hugmönnum. FYRIRÆTLUNIN var örðug og djarfmannleg; það var næstum því ómögulegt að koma henni fram. Mr. Fogg ætlaði að fara að leggja líf sitt eða að minsta kosti frelsi sitt í hættu, og þar af leiðandi fyrirtæki sitt; en engu að síður hikaði hann sér ekki eitt augnablik. Auk þess fékk hann ósveigjanlegan félaga í Sir Francis Cromarty. Passe-partout var sömuleiðis boðinn og búinn til að fylgja þeim, og honum þótti meira og meira vert um húsbónda sinn með hverju augnablikinu sem leið. Það reyndist þá svo, að hann hafði hjarta undir sínu kuldalega yfirbragði. Passe-partout var farinn að elska Mr. Fogg. Leiðsögumaðurinn var eftir. Hvernig skyldi hann snúa sér í þessu máli? Það voru öll líkindi til, að hann mundi draga taum þar lendra manna. Það varð að minsta kosti að sjá um, að hann yrði með hvorugum, ef hann vildi ekki aðstoða förunauta sína. Sir Francis lagði spurninguna fyrir hann blátt áfram. »Virðulegi herra«, sagði maðurinn, »eg er Parsíi. Konan er líka Parsíi. Þið getið látið mig gera hvað sem ykkur sýnist«. »Gott og vel«, svaraði Sir Francis. »En«, hélt leiðsögumaðurinn áfram, »þið verðið að muna eftir því, að það er ekki að eins að við stofnum lífi okkar í hættu með þessu fyrirtæki, en það getur verið, að við verðum fyrir hræðilegum pyntingum, ef við verðum teknir höndum lifandi. Þið skuluð því fara varlega«. »Við höfum ráðið af að hætta á þetta«, sagði Mr. Fogg. »Eg held, það væri betra fyrir okkur að bíða næturinnar«. »Það held eg líka«, sagði leiðsögumaðurinn, og fór svo að segja ferðamönnunum frá ýmsu viðvíkjandi konunni. Hann sagði, að hún væri Parsíi, orðlögð fyrir fegurð, og dóttir eins af ríkustu kaupmönnunum í Bombay. Hún hafði fengið alenskt uppeldi; allir hennar hættir og tilhneigingar væru eins og tíðkast meðal Norðurálfumanna. Hún hét Aouda. Hún var enn fremur föður- og móðurlaus, og hafði verið gift indverska höfðingjanum nauðug. Hún hafði ekki verið nema þrjá mánuði í hjónabandi. Hún hafði vitað, hver forlög biðu hennar og reynt að forða sér, en hafði tafarlaust náðst aftur; og skyldmenni höfðingjans, sem fyrir eigin hagsmuna sakir þráðu dauða hennar, höfðu ráðið af að fórna henni, enda virtist nú óhjákvæmilegt að úr því yrði. Þessi atriði urðu til að styrkja Mr. Fogg og félaga hans í hinu göfugmannlega áformi þeirra. Það var þá afráðið, að leiðsögumaðurinn skyldi fara með þá svo nærri hofinu sem mögulegt væri án þess að vekja eftirtekt manna. Eftir hér um bil hálfa klukkustund nam fíllinn staðar í kjarrskóginum á að gizka 250 faðma frá musterinu og sást það ekki þaðan; en org ofstækismannanna heyrðust greinilega. Þá var það tekið til umræðu, á hvern hátt bezt mundi vera að reyna að bjarga konunni. Leiðsögumaðurinn vissi, hvernig hagaði í musterinu, og sagði, að unga konan væri höfð þar í varðhaldi. Var mögulegt að komast inn um nokkrar dyrnar, þegar prestahópurinn o.s. frv. væri steinsofnaður? Eða áttu þeir að fara inn um gat á veggnum? Þetta var ómögulegt að afráða fyrr en þeir kæmu að hofinu. En eitt var víst, og það var, að verkið varð að vinnast að nóttunni, og ekki í dögun, þegar konan skyldi leiðast til lífláts. Þá mundi öllum mannlegum kröftum ofvaxið að bjarga henni. Svo var beðið nætur. Um kl. 6 átti að vera orðið dimt, og þá átti að fara njósnarferð. Þá hugðu þeir, að förumunkarnir mundu hættir að orga. Hindúarnir mundu um það leyti, eftir venju sinni, fallnir í vímusvefn af »bang« – ópíums-lög blönduðum hampi; og þá hugðu þeir, að takast mundi mega að laumast fram hjá þeim inn í hofið. Allur flokkurinn laumaðist nú, eftir leiðsögn Parsíans, gegn um skóginn. Eftir að þeir höfðu í tíu mínútur skriðið undir greinum trjánna, komu þeir að læk einum; þaðan gátu þeir við glampann af kyndlunum grilt í bálköstinn, sem hlaðinn var upp af ilmandi sandelsviði; var þegar búið að hella um hann allan ilmsætri olíu. Á þessum kesti lá líkami hins látna höfðingja, sem átti að brennast ásamt ekkju sinni. Hundrað skref frá kestinum var hofið, og sáust turnar þess gnæfa upp yfir toppana á trjánum, sem í kring voru. »Haldið áfram«, hvíslaði leiðsögumaðurinn. Parsíinn fór, ásamt félögum sínum, enn varlegar en áður steinþegjandi innan um háa grasið. Þyturinn í trjánum var eina hljóðið, sem rauf þögnina. Parsíinn nam bráðum staðar í skógarbrúninni. Nokkrir kyndlar köstuðu birtu yfir svæðið fyrir framan þá. Það var þakið hópum af drukknum sofandi mönnum, og líktist mjög vígvelli, stráðum mannabúkum. Karlar, konur og börn lágu þar saman. Sumir drukknir náungar stauluðust fram og aftur. Í framsýn gnæfði musterið upp úr þykkum skóginum. En til mikillar gremju fyrir leiðsögumanninn héldu vopnaðir indverskir bardagamenn vörð í ljósbirtunni, frá kyndlum, sem festir voru á dyrnar; þar skálmuðu þeir fram og aftur með brugðnum sverðum. Vafalaust voru prestarnir fyrir innan jafn-árvakrir. Parsíinn hélt ekki lengra áfram. Hann sá þegar í hendi sér, að ómögulegt var að komast með valdi inn í musterið, og sneri aftur við með félögum sínum. Sir Francis og Mr. Fogg skildu líka, að ekkert varð frekar gert þeim megin. Þeir námu staðar og báru ráð sín saman í hljóði. Við skulum bíða dálítið við«, sagði generalinn. Klukkan er ekki nema átta; þessir varðmenn kunna að sofna seinna«. »Víst er það mögulegt«, sagði Parsíinn. Svo lögðust þeir allir niður við trén og biðu. Tíminn var mjög lengi að líða. Við og við fór leiðsögumaðurinn og njósnaði. En varðmennirnir voru þar alt af. Kyndlarnir brunnu enn glatt, og flöktandi glampa sló út um musterisgluggana innan að. Þeir biðu þangað til komið var undir miðnætti. Engin breyting varð á. Varðmennirnir sváfu ekki, og það var augsýnilegt, að þeir ætluðu að vera á verði alla nóttina Það varð nú óhjákvæmilegt að reyna aðra aðferð og að skera sig inn úr veggjunum á hofinu. Svo mátti ef til vill búast við, að þeir hittu prestana inni fyrir vakandi, gætandi fórnardýrs síns eins vandlega eins og hermennirnir gættu dyranna. Eftir að þeir höfðu borið saman ráð sín, kvaðst leiðsögumaðurinn albúinn að halda til hofsins. Mr. Fogg, Sir Francis og Passe-partout fóru á eftir honum. Þeir fóru langan krók á sig í því skyni og komust aftan að hofinu. Hér um bil kl. 11½ komust þeir að musterisveggjunum án þess nokkur hefði orðið var við þá. Það var auðséð, að enginn vörður var haldinn þeim megin, en það var jafn-auðséð, að það var hvorki gluggi né dyr á því aftanmegin. Nóttin var dimm. Tunglið var á síðasta kvartéli, og var naumast sýnilegt fyrir ofan sjóndeildarhringinn, og var oft þakið þykkum. skýjum. Trén gerðu og myrkrið enn svartara. Þeir voru nú komnir að veggnum, og annaðhvort urðu þeir að finna einhverja holu í hann eða þá búa hana til. Til þess hafði Mr. Fogg og félagar hans ekkert nema vasahnífa sína. En það vildi svo vel til, að ekkert var í hofsveggjunum nema múrgrjót og viður, og því gat ekki verið mjög örðugt að skera þá. Þegar búið var að ná út fyrsta múrsteininum, var annað auðvelt. Þeir tóku tafarlaust til starfa og höfðu svo hljótt um sig sem þeim var mögulegt. Parsíinn og Passe-partout spertust við að losa múrsteinana á hér um bil tveggja feta svæði. Verkinu var haldið áfram og það gekk ágætlega, þangað til hljóð heyrðist innan úr hofinu, heyrðust þá þegar önnur hljóð utan hofsins. Passe-partout og leiðsögumaðurinn hættu starfinu. Hafði heyrzt til þeirra, og höfðu menn utan hofsins verið gerðir varir við? Það þurfti ekki nema meðalhyggni til að sjá, varlegra var að hverfa frá, og það gerðu þeir ásamt Sir Francis Cromarty og Phileas Fogg. Þeir földu sig aftur innan um trén til þess að bíða eftir því, að hræðslan færi úr Hindúunum, ef þetta höfðu annars verið hræðslumerki, sem þeir höfðu heyrt, og þeir svo að taka aftur til starfa. En sér til sorgar sáu þeir, að varðmennirnir höfðu nú alveg umkringt hofið og var nú algerlega ómögulegt að því að komast. Það mundi verða örðugt að lýsa gremju þessara fjögra manna á þessari óhappastund. Hvernig áttu þeir að bjarga konunni, þegar þeim var ómögulegt að komast að henni? Sir Francis Cromarty krepti hnefana, Passe-partout var alveg utan við sig, og jafnvel leiðsögumaðurinn átti örðugt með að stilla sig, Phileas Fogg einn hélt jafnvægi sínu óbreyttu. »Eg býst við, að getum nú eins vel farið«, sagði Sir Francis Cromarty í hljóði. »Við getum ekki annað gert«, sagði fylgdarmaðurinn. »Farið að engu óðslega«, sagði Mr. Fogg. »Mér er nóg, ef eg kemst til Allahabad um miðjan dag«. »En hvað vonist þér eftir að við getum gert, þó við bíðum hér? sagði Sir Francis. »Eftir tvo tíma fer að birta, og – « »Við getum fengið eitthvert tækifæri á síðusta augnablikinu.« Generalnum mundi hafa þótt vænt um að geta lesið út úr andlitinu á Mr. Fogg, hvað honum bjó í brjósti, um hvað var hann að hugsa, þessi stilti Englendingur? Var hann að hugsa um að hlaupa á brennandi köstinn á síðasta augnablikinu, og hrífa konuna út úr greipum böðlanna fyrir allra augum? Í slíkum aðförum hefði ekkert vit verið, og enginn gat eitt augnablik ímyndað sér, að Mr. Fogg væri svo fífldjarfur. Engu að síður féllst Sir Francis á að bíða eftir þessum voðalegu leikslokum. En fylgdarmaðurinn, fór með þá í skógarbrún eina, og mátti þar út úr runnunum sjá alt, sem fram fór. Meðan á þessu stóð, hafði Passe-partout verið að velta málinu í sínum annríkissama heila, og loksins datt honum nokkuð í hug eins hastarlega eins og eldingu slær niður. Í fyrstu þótti honum hugmyndin svo hlægilega heimskuleg, en að lokum fór honum að finnast vit í henni. »Það er tilviljun«, tautaði hann, »en ef til vill verður ekki öðruvísi farið með þessa skinhelgu aula«. Hvað sem því leið, sneri hann sig utan um endann á lægstu greininni á tré einu, og vantaði lítið á, að greinarendinn snerti jörðina. Stundirnar voru lengi að líða, en að lokum sáust á himninum óljós merki þess, að dagurinn væri í nánd. Enn var niðamyrkur umhverfis hofið. Þetta var tíminn, sem fórnfæringin skyldi fram fara. Sofandi flokkarnir stóðu upp eins og upprisan væri komin. Bumburnar hljómuðu. Söngvar og org heyrðust enn. Hátíðlega augnablikið var nú komið! Rétt í þessu bili var nú dyrum hofsins lokið upp, og sterkum glampa sló út innan að. Tveir prestar sáust draga konuna fram að dyrunum. Áhorfendunum virtist sem vesalings konan hefði hrist af sér vímuna, og væri að reyna að sleppa frá böðlum sínum. Sir Francis Cromarty var í mjög mikilli geðshræringu, og þreif um hönd Mr. Foggs. líkt og hann hefði krampa; hann varð þess var, að Mr. Fogg hélt all fast utan um opinn hníf. Manngrúinn fór nú að hreyfa sig. Unga konan hafði aftur verið gerð hálfdrukkin af hampgufu, og gekk fram hjá förumunkunum, sem fluttu hana, og grenjuðu þeir æðislega jafnframt því, sem þeir héldu áfram. Phileas Fogg og félagar hans fylgdust með yzt í manngrúanum. Tveim mínútum síðar komu þeir að læknum, og námu staðar hér um bil 50 skref frá bálkestinum, sem líkið hafði verið lagt á. Þessari dimmu guðræknis-birtu griltu þeir í dauðadæmdu konuna, rétt hjá líki manns hennar. Logandi kindill var þá skyndilega borinn að viðarkestinum; olíu hafði verið helt yfir hann, og hann stóð þegar í ljósum loga. Sir Francis Cromarty og fylgdarmaðurinn urðu að beita öllu sínu afli, til þess að halda aftur af Mr. Fogg; gremjan brann í honum, og það var svo að sjá sem hann ætlaði að ráða á köstinn logandi. En rétt í því, að Phileas Fogg var að takast að fleygja þeim af sér, breyttist það, sem þeir voru að horfa á. Múgurinn rak upp skelfingar-org, og beygði sig alt niður til jarðar í óumræðilegri angist. Gamli höfðinginn var, þegar til kom, ekki dauður! Þarna stóð hann uppréttur á logandi bálkestinum, með ungu konuna í faðmi sér, albúinn til að stökkva út úr reyknum inn í hópinn, sem var örvita af skelfingu. Förumunkarnir, varðmennirnir, prestarnir, allir voru utan við sig af hræðslu, héldu andlitunum niður við jörðina, og þorðu ekki að líta upp augunum til þess að virða fyrir sér slík fádæma-undur. Upprisni maðurinn komst þannig þangað, sem þeir Phileas Fogg og Sir Francis Cromarty stóðu með leiðsögumanni sínum. »Við skulum fara héðan«, sagði vofan. Þetta var ekki nema Passe-partout; hann hafði, án þess eftir honum væri tekið, komizt að bálkestinum, með því að fylgja reykjarmekkinum, og hafði frelsað hina ungu frú frá bráðum bana. Það var Passe-partout sjálfur, sem fyrir ofdirfsku sína hafði tekizt að komast óskemdum gegn um skelfdan mannfjöldann. Á einu augnabliki voru mennirnir fjórir horfnir út í skógana, og fíllinn þrammaði greiðlega áfram. En mjög bráðlega heyrðu þeir, að háu orgin og ólætin voru aftur byrjuð, og vissu af því, að menn mundu hafa komizt að raun um, hver brögð höfðu verið í frammi höfð, og svo sem til frekari staðfestingar þaut kúla fram hjá þeim. Því að líkami indverska höfðingjans lá á logandi kestinum; og prestarnir skildu skjótt, að tekizt hafði, að minsta kosti til bráðabirgða, að bjarga konunni. Þeir þutu tafarlaust inn í skóginn, ásamt hermönnunum, sem hleyptu af allir í einu; en flóttamennirnir voru allir burt, og fáeinum minútum síðar voru þeir komnir úr skotfæri, hvort heldur sem örvum eða kúlum var skotið. XIV. KAPÍTULI. Phileas Fogg fer ofan Ganges-dalinn yndislega, án þess að taka eftir því, hve fagur hann er. FYRIRTÆKIÐ hafði tekist, þó óvarkárt væri. Einni stundu síðar var Passe-partout farinn að hlæja að því, hvað vel sér hefði tekist glánaskapurinn. Sir Francis hafði tekið í höndina á honum. Húsbóndi hans hafði sagt, að þetta væri »vel af sér vikið«, sem í sannleika var mikið lof af hans munni. Þessu hrósi hafði Passe-partout svarað á þann hátt, að það væri húsbóndi hans, sem átti alt hrósið skilið. Sá eini þáttur, sem hann hafði tekið í fyrirtækinu sjálfur, hefði í raun og veru verið vitlaus grilla, og hann hló aftur að því, að hann, Passe-partout, gamall fimleika-kennari, fyrverandi lægsti foringi í slökkviliðinu, hefði látist vera eiginmaður yndislegrar, ungrar frúr, ekkju eftir smurðan indverskan konung! Af ungu frúnni er það að segja, að hún var enn meðvitundarlaus, og hafði enga hugmynd um það, sem gerst hafði síðustu klukkustundina, né það sem nú fór fram. Utan um hana var vafin ábreiða, sem notuð hafði verið í járnbrautarvögnunum, og nú hvíldi hún á einu sætinu, sem sett hafði verið upp á fílinn. Meðan á þessu stóð, hélt fíllinn hratt áfram eftir skóginum, og stýrði Parsíinn honum með mikilli nákvæmni. Eftir einnar stundar ferð komu þeir að stórri sléttu. Klukkan sjö námu þeir staðar. Unga frúin var enn meðvitundarlaus. Fylgdarmaðurinn helti dálitlu af brennivíni ofan í kokið á henni, en það leið enn nokkur stund áður en hún fengi meðvitundina. Sir Francis Cromarty hafði séð, að hampgufan, sem hún hafði andað að sér, hafði ekki gert henni neitt tjón, og var alls ekkert hræddur um hana. En þó að generalinn væri óhræddur við það, að konan fékk ekki aftur meðvitundina, þá var hann ekki eins öruggur viðvíkjandi lífi hennar framvegis. Hann hikaði ekki við að segja Mr. Fogg, að ef frú Aouda héldi kyrru fyrir á Indlandi, þá mundu ofsækjendur hennar ná henni fyrr eða síðar. Þessir ofstækismenn voru á víð og dreif út um alla hálfeyjuna, og það var enginn vafi á því, að Hindúar mundu reyna að ná í konuna, þrátt fyrir enska lögregluliðið, í hverju fylkinu sem hún reyndi að leita sér hælis. Og til stuðnings sínu máli gat Sir Francis um svipaðan atburð, sem nýlega hafði komið fyrir. Hans skoðun var því sú, að henni var ekki með öllu óhætt nema hún færi burt af Indlandi og kæmi þangað aldrei aftur. Mr. Fogg sagðist skyldi hugsa um málið og segja sína skoðun síðar. Um kl. 10 lét fylgdarmaðurinn þá vita, að þeir væru komnir rétt að Allahabad. – Þegar þangað var komið, gátu þeir haldið ferðinnni áfram eftir járnbraut, og eftir hér um bil 24 tíma áttu þeir að koma til Calcutta. Phileas Fogg átti þó að koma nógu snemma til þess að ná í gufuskipið til Hong Kong, sem átti að leggja á stað um hádegi þ. 25. október. Ungu konunni var komið fyrir í prívat biðstofu, þar sem henni var óhætt, en Passe-partout var sendur af stað í skyndi til þess að kaupa ýms óhjákvæmileg föt, o.s. frv., handa henni. Húsbóndi hans lagði peningana til. Passe-partout flýtti sér og hljóp um strætin í Allahabad – borg guðs – einni af helgustu borgum Indlands, þar sem hún stendur, þar sem Ganges og Jumma koma saman; þær ár draga að sér pílagríma frá öllum hlutum hálfeyjunnar. Vér höfum og verið fræddir á því, að Ganges komi upp á himnum og þaðan láti Brama hana streyma niður til jarðar. Passe-partout keypti þessa muni samvizkusamlega, en gleymdi ekki að líta í kring um sig og skoða bæinn dálítið. Ljómandi fallegur kastali hafði einu sinni átt að vernda borgina, en síðar hafði hann verið gerður að ríkisfangelsi. Verzlun og viðskifti eru ekki eins mikil í Allahabad eins og fyr á tímum. Það var ekki til mikils fyrir Norðurálfumanninn að leita að öðrum eins vörubirgðum eins og í Regentstræti. Hann gat ekki fundið neitt betra en smábúð gamals Gyðings, sem prangaði með föt – og Gyðingurinn var auk þess önugur í meira lagi. Af honum keypti hann tweed-kjól, stóra skikkju, og tilkomumikla oturskinnskápu, sem kostaði 75 pund sterling. Með þessi föt sneri hann svo aftur til járnbrautarstöðvanna, og var hróðugur mjög. Frú Aouda hafði um þetta leyti fengið meðvitundina aftur að nokkru leyti. Lyfið, sem prestarnir höfðu svæft hana með, var smátt og smátt að missa kraft sinn, og í fögru augun var aftur að koma blíði og yndislegi indverski svipurinn. Skáldakongurinn Ucaf Uddaul kveður á þessa leið, þegar hann er að lofa fegurð drotningarinnar í Ahundnagara: »Skínandi lokkarnir hennar, sem skift er yfir miðju enninu, láta menn taka eftir, hve fagurlega eru lagaðar hvítu, litfögru kinnarnar, glóandi af æskublómanum. Hrafnsvörtu brýrnar hafa sömu lögun og styrkleik eins og bogi Kama, ástarguðsins; og fyrir neðan silkimjúku augnahárin synda dökku augun í vökvakendri blíðu, eins og ljós himinsins speglar sig í hinum helgu vötnum Himalaya. Glitrandi, jöfnu tennurnar hennar líkjast perlum og skína milli brosandi varanna líkt og daggardropar í krónublöðum passíublómsins. Litlu eyrun með guðdómlegu bogunum, litlu hendurnar, litlu fæturnir, fíngerðir eins og knappur lótusviðarins, glitra af perlum frá Ceylon og fögrum demöntum frá hinni nafnfrægu Golconda. Sívala, liðuga mittið, sem spenna má utan um með höndunum, vekur athygli manna á íbognu mjöðmunum og bungandi barminum, þar sem æskan í öllum sínum yndisleik breiðir út alla sína dýrgripi. Fyrir neðan skikkjufaldinn sýnast limirnir vera myndaðir í silfurformi af höndum hins guðumlíka, ódauðlega myndasmiðs Vicvarcarnia«. Vér ætlum ekki að halda því fram, að þessi lýsing hafi átt beinlínis við frú Aoudu, en hitt er óhætt að segja, að hún var einstaklega yndisleg kona í orðsins fylsta skilningi. Hún talaði hreina ensku reiprennandi, og fylgdarmaðurinn hafði ekki sagt nema satt, þegar hann hafði fullyrt, að þessi parsneska frú hefði umskapast við mentun þá, sem hún hafði fengið. Járnbrautarlestin var um það bil að leggja af stað; Mr. Fogg var að borga parsneska fylgdarmanninum þau laun, sem um hafði verið samið – ekki vitund umfram. Passe-partout varð hálfhissa á þessari smámunasemi, því að hann mintist alls þess, sem þeir áttu fylgdarmanninum að þakka. Parsíinn hafði í raun og veru lagt sitt eigið líf í hættu, þar sem hann tók þátt í því, sem gerðist við Pillaji, og það var mjög líklegt, að hann mundi sæta þungum refsingum, ef Hindúarnir skyldu ná í hann. En svo var Kiouni. Hvað átti að gera við fílinn, sem hafði kostað svo mikið? Phileas Fogg hafði þegar ráðið við sig, hvað gert skyldi verða við hann. »Parsíi«, sagði hann við fylgdarmanninn, »þér hafið gert okkur mikið gagn og sýnt okkur mikla trúmensku. Viljið þér eiga fílinn? Sé svo, þá er hann yðar eign«. Augun í fylgdarmanninum glitruðu. »Þér eruð að gefa mér stórfé, virðulegi herra«, hrópaði hann. »Takið hann«, svaraði Mr. Fogg, »og samt skulda eg yður«. »Herra!« hrópaði Passe-partout; »takið hann, vinur minn. Kiouni er fallegt dýr; og svo gekk hann að skepnunni, gaf henni nokkra sykurmola og sagði: »Hérna Kiouni, taktu þetta, og þetta«. Fíllinn lét til sín heyra nokkrar ánægjuhrinur, tók utan um mittið á Passe-partout með rananum, og lyfti honum upp. Passe-partout var ekki grand hræddur og hélt áfram að kjassa skepnuna; fílgreyið setti hann svo hægt niður og þrýsti dálítið að með rananum; Passe-partout svaraði á þann hátt, að smella hendinni vingjarnlega á fílinn. Stuttu á eftir voru þeir Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty og Passe-partout seztir niður hjá frú Aoudu; hún sat í besta sætinu í þægindalegum vagni í lestinni, sem var á hraðri ferð til Benares. Þær 80 mílur, sem eru á milli Allahabad og Benares, fór lestin á tveimur tímum, og hafði þá unga frúin alveg náð sér eftir svefnlyfið, sem hún hafði andað að sér. Menn geta því nærri, hve forviða hún var, þegar hún varð þess vör, að hún var stödd á járnbrautarlest, klædd Norðurálfu-búningi og með þrjá alveg óþekta ferðamenn í kring um sig. Félagar hennar sýndu það, að þeir létu sér mjög ant um hana, gáfu henni jafnvel fáeina dropa af víni, og svo sagði generalinn henni, hvað við hafði borið. Einkum fór hann mörgum orðum um Phileas Fogg, sem hefði lagt líf sitt í hættu til að frelsa hana, og um það, hvernig Passe-partout hefði leitt æfintýrið til lykta með afreksverki sínu, Mr. Fogg sagði alls ekki grand, og Passe-partout varð mjög vandræðalegur í framan, og sagðist ekkert hafa gert, sem vert væri, að tala um. Frú Aouda þakkaði lausnurum sínum mikillega, að minsta kosti eins mikið með tárum eins og með orðum. Yndislegu augun hennar sýndu jafnvel enn betur þakklátsemi hennar en varirnar. Svo datt henni aftur brennan í hug, og þegar hún varð þess vör, að hún var enn stödd á Indlandi, þá fór um hana skelfingarhrollur. Phileas Fogg gat sér til, hvað henni mundi vera innan brjósts, ýtti sér að hleypa í hana kjarki og bauð henni stillilega að fara með hana til Hong Kong; þar gæti hún dvalið, þangað til útrætt væri um þetta mál. Þetta tilboð þáði konan mjög þakksamlega, því að það vildi svo vel til, að einn fræendi hennar, Parsi eins og hún, átti þá heima í Hong Kong, og var einn af helztu kaupmönnum í brezku bygðinni þar. Kl. 12½ nam lestin staðar við Benares. Helgisögur Bramína segja, að sá bær standi, þar sem áður hafi staðið hið forna Casi, er einu sinni hékk milli himins og jarðar líkt og líkkista Múhameds. En á þessum praktisku dögum stendur Benares, sem austurlandamenn kalla Aþenuborg Indlands, blátt áfram á jörðinni, og Passe-partout kom auga á múrhús og fjölda af leirkofum, sem gáfu staðnum einhvern eyðilegan svip, án þess nokkuð væri sérstaklega einkennilegt við hann. Sir Francis Cromarty var nú kominn þangað, sem hann ætlaði sér; hersveitir þær, sem hann átti að stýra, voru í herbúðum fáeinar mílur norður af bænum. Hann kvaddi Phileas Fogg, óskaði honum allrar hamingju og lét í ljósi pá von, að ferðin yrði honum framvegis kostnaðarminni, né heldur hann þyrfti að rata í önnur eins æfintýri. Mr. Fogg tók vingjarnlega í höndina félaga sínum, Aouda lét meira bera á tillinningum sínum; hún gat ekki gleymt hve mikið hún átti Sir Francis Cromarty að þakka. Af Passe-partout er það að segja, að generalinn sæmdi hann með því að hrista hjartanlega á honum höndina, og þótti Passe-partout það mjög mikill heiður. Svo skildu þeir. Frá Benares liggur járnbrautin yfir Ganges dalinn. Ýmislegt bar fyrir augu ferðamannanna í hinu margbreytilega Beharlandi; grænar hæðir, flákar af bygg-, hveiti- og mais-ökrum, runnar fullir af krókódílum, lagleg þorp og þykkir skógar. Fílar og aðrar skepnur böðuðu sig í hinu helga fljóti; sömuleiðis flokkar af Hindúum, karlar og konur; var það fólk að lauga sig þar í guðræknisskyni, þó að komið væri fram á haustið. Þessir guðræknu menn voru afdráttarlausir óvinir búddatrúarinnar, strangir Bramtrúarmenn, og trúðu á Vishnú, sólguðinn, Shiva persónugjörfing náttúrunnar, og Brama, æsta prest og stjórnara. En hvernig skyldi Brama, Vishnú og Shiva lítast á Indland, sem nú er alt orðið enskt, með gufuskip í hundraðatali þjótandi og grenjandi á hinum helgu vötnum Ganges-fljótsins, skelfandi fugla og dýr merkurinnar og hina tryggu áhangendur guðanna, sem dvelja fram með fljótsbökkunum. Landsplássið bar skyndilega fyrir augu þeirra, og við og við sást það ekki fyrir fljótinu. Ferðamennirnir gátu nú greint Chunar-kastalann, 20 mílur suðvestur frá Benares; svo kom í ljós Fhazipore og merkilegu rósavatns-verkstaðirnir þar; þar næst komu þeir auga á gröf Cornwallis lávarðar, á vinstra fljótsbakkanum; þar næst kom viggirti bærinn Buxar, Patna, verzlunarbærinn mikli og aðal-ópíumsmarkaður Indlands; Monghir, bær með Norðurálfu-sniði, eins enskur eins og Manchester eða Birmingham, með sínum málmsmiðjum, verkstöðum og háu strompum, sem gusu upp úr sér ógrynnum af svörtum reyk. Nóttin datt á, og enn þaut lestin áfram, innan um öskrandi og urrandi villidýr, sem flýðu undan gufuvélinni. Auðvitað gátu þeir þá ekkert séð af undrum Bengals, né Golconda, rústum Coms, né Morschabad, forna hófuðstaðinn. Hooghly, né Chandermagore í franska landshlutanum, og mundi þó Passe-partout hafa þótt vænt um að sjá þar merki ættjarðar sinnar. Loksins var komið til Calcutta kl. 7 um morguninn. Gufuskipið til Hong Kong átti ekki að fara af stað fyrr en um hádegi, svo að Phileas Fogg hafði fimm stundir afgangs. Samkvæmt dagbók hans átti hann að koma til Calcutta 25. Oktober – tuttugu og þremur dögum eftir að hann fór frá London; og til Calcutta var hann kominn eins og til hafði verið ætlast. Enn var hann hvorki á undan né eftir áætluninni. Þeim tveim dögum, sem hann hafði haft afgangs, hafði hann eytt, eins og vér hófum séð, til ferðar sinnar yfir hálfeyjuna; en vér skulum ekki láta oss detta í hug, að Phileas Fogg hafi eitt augnablik séð eftir því, hvernig hann hafi farið að ráði sínu. XV. KAPÍTULI. Bankaseðla-böggullinn verður tveim þúsundum punda léttari. PASSE-PARTOUT varð fyrstur til að stökkva ofan af lestinni; Mr. Fogg kom á eftir og rétti hinum fagra förunaut sínum hjálparhönd. Phileas hafði ætlað að halda beint til skipsins, til þess að koma frú Aoudu þar vel fyrir. Hann vildi ekki skilja við hana þann tíma, þar sem hún var enn á hættulegum stað. Þegar Mr. Fogg var að fara burt af járnbrautarstöðvunum, gekk lögregluþjónn að honum og sagði: »Er ekki þetta Mr. Phileas Fogg?« »Jú«, svaraði Phileas. »Og þetta er þjónn yðar?« hélt lögregluþjónninn áfram og benti á Passe-partout. »Já«. »Viljið þér gera svo vel og koma með mér?« Það var ekki að sjá sem Mr. Fogg furðaði sig minstu vitund á þessu. Lögregluþjónninn var fulltrúi laganna, og lögin eru Englendingum heilög. Passe-partout vildi, eins og Frökkum er títt, fara að þinga um þetta, en lögregluþjónninn snerti hann með staf sínum, og húsbóndi hans gaf honum merki um að hlýða. »Getur þessi unga frú komið með okkur?« sagði Mr. Fogg. »Sjálfsagt«, svaraði lögregluþjónninn. Mr. Fogg, Mrs. Aouda og Passe-partout voru þar næst leidd að »palkighari«, nokkurs konar fjórhjóluðum vagni, sem tók fjórar persónur, og dreginn var af fjórum hestum. Þau óku af stað, og enginn talaði orð frá munni þær tuttugu mínútur, sem þau voru á ferðinni. Vagninn fór gegn um »svarta bæinn«, og svo gegn um þann hluta bæjarins, sem Norðurálfumenn byggja; þar eru húsin úr múrgrjóti, fólkið vel klætt og fallegir vagnar, og er mikill munur að líta í kring um sig þar eða í bæjarparti þarlendra manna. Vagninn nam staðar fyrir utan hús eitt, og virtist þar alt vera hljótt og kyrlátt, og þó var ekki svo að sjá sem það væri íbúðarhús neins prívatmanns. Lögregluþjónninn bauð föngum sínum – því að oss er óhætt að kalla þau svo – að stíga niður úr vagninum, og leiddi þau inn í herbergi eitt, þar sem slár voru fyrir dyrunum. »Klukkan hálfníu«, sagði hann, »verðið þið leiddir fyrir Obadiah dómara«. Svo fór hann út og lokaði dyrunum. »Svo við erum í varðhaldi!« hrópaði Passe-partout upp yfir sig og lét fallast niður í stól. Mrs. Aouda sneri sér að Mr. Fogg og sagði með grátstaf í kverkunum: »Ó, gerið þér það fyrir mig, hugsið ekki frekar um mig. það er mín vegna, að þér hafið verið tekinn fastur. Það er fyrir það að hafa bjargað mér«. Phileas Fogg svaraði rólega, að slíkt væri ómögulegt. Það kæmi ekki til nokkurra mála, að hægt væri að setja þá í varðhald út úr brennunni. Kærendurnir þyrðu ekki að sýna sig. Hér hlyti að eiga sér stað einhver misskilningur, og Mr. Fogg bætti því við, að hvernig sem alt færi, skyldi hann sjá um, að unga frúin kæmist heil á húfi til Hong Kong. »En skipið leggur af stað kl. 12«, sagði Passe-partout. »Við skulum verða komin út á skipið fyrir þann tíma« sagði Fogg eins og ekkert væri um að vera. Þetta var sagt svo afdráttarlaust, að Passe-partout gat ekki að sér gert að tauta við sjálfan sig: »Það gerir þá ekkert til; við verðum vafalaust komin nógu snemma út á skipið«. En í hjarta sinu var hann ekki eins handviss um það. Kl. 8½ var dyrunum lokið upp, lögregluþjónninn kom inn og leiddi þau þrjú inn í herbergi við hliðina. Það var réttarsalurinn, og var allmargt þar inni af Norðurálfumönnum og þarlendu fólki. Förunautunum þremur var vísað til sætis á bekk, beint á móti skrifborði dómarans. Obadiah dómari kom inn svo að segja tafarlaust, ásamt ritara sinum. Dómarinn var feitur maður, kringluleitur. Hann tók hárkollu ofan af nagla og lét á höfuðið á sér. »Nefnið þér fyrsta málið« sagði hann, en þegar hann hafði slept orðinu, tók hann hendinni um höfuðið á sér og sagði; »Þetta er ekki mín hárkolla«. »Sannleikurinn er sá, herra dómari, að þetta er mín hárkolla«, svaraði ritarinn. »Mr. Oysterpuff minn góður, hvernig getið þér búist við, að nokkur dómari geti dæmt mál manna með ritara-hárkollu á höfðinu?« Þeir skiftu um hárkollurnar. Allan þennan tíma sauð óþolinmæðin niðri í Passe-partout, því að klukkuvísirarnir voru farnir að færast hræðilega nálægt hádeginu. »Jæja, fyrsta málið«, sagði dómarinn. »Phileas Fogg!« hrópaði ritarinn. »Hér er eg«. »Passe-partout«. »Já«. »Gott«, sagði dómarinn. »Við höfum beðið ykkar í tvo daga«. »En hvað gefið þið okkur að sök?« hrópaði Passe-partout óþolinmóðlega. »Þið fáið að heyra það«, sagði dómarinn stuttlega. »Herra dómari«, sagði Mr. Fogg, »eg er brezkur borgari, og á rétt á –«. »Hefir ekki verið farið sómasamlega með yður?« spurði dómari. »Ójú, en –«. »Gott og vel. Kallið á kærendurna«. Um leið og dómarinn sagði þetta, var dyrunum lokið upp og þremur Hindúa-prestum vísað inn. »Það er þá loksins þetta«, tautaði Passe-partout. »Þetta eru piltarnir, sem ætluðu sér að brenna ungu konuna«. Prestarnir stóðu keipréttir frammi fyrir dómaranum, og ritarinn las hátt kæru gegn Phileas Fogg og þjóni hans um goðgá; þeir voru sakaðir um að hafa saurgað stað, sem helgaður var guðræknisiðkunum Bramatrúarmanna. »Þér heyrið sakaráburðinn«, sagði dómarinn við Phileas Fogg. »Já, herra dómari« svaraði hinn ákærði og leit á úrið sitt, »og eg kannast við sökina«. »Þér kannist við hana?« »Já, eg geri það, og eg bíð jafnframt eftir að heyra, hvað þessir prestar að sínu leyti vilja kannast við viðvíkjandi gerðum sínum við Pillaji-hofið«. Prestarnir litu hver á annan. Þeir skildu auðsjáanlega ekki, hvað hann átti við. »Við eigum auðvitað við það«, sagði Passe-partout með ákefð, »sem þeir höfðust að við Pillaji-hofið, þegar þeir ætluðu að brenna konuna«. Það var auðséð á prestunum, að þeir skildu ekki upp né niður, og dómarinn var hér um bil jafn-forviða. »Hvaða konu?« spurði hann. »Hvern ætluðu þeir að brenna? Í Bombay?« »Bombay!« hrópaði Passe-partout. »Við erum ekki að tala um Pillaji-hofið, heldur um hofið á Malabar-hæðinni í Bombay«. »Og sem sönnun«, bætti ritarinn við, »eru hér skórnir af manni þeim, sem saurgaði musterið, og hann lét eina skó á borðið um leið og hann sagði þetta. »Skórnir mínir!« hrópaði Passe-partout upp yfir sig; hann varð svo forviða, að hann gætti ekkert að hvað hann sagði. Menn geta getið því nærri, hver ruglingur nú kom í reikninginn. Viðburðurinn hofinu í Bombay hafði alveg gleymst; hvorki húsbóndinn né þjónninn hafði fest hann í huga sér, og nú var það hans vegna, að þeir höfðu báðir verið teknir fastir. Leynilögregluþjónninn Fix, hafði þegar séð, hvern hag mátti hafa af þessu atviki; hann dró því hálfan sólarhring að fara burt úr bænum, bar ráð sín sama við prestana á Malabarhæðinni, og lofaði þeim góðum launum; hann vissi mjög vel, að enska stjórnin mundi hegna mjög stranglega þess háttar yfirtroðslu. Svo hafði hann sent prestana með járnbrautarlestinni til þess að elta syndarana. Vegna þess, hve Phileas Fogg og förunautar hans eyddu miklum tíma í að frelsa ungu ekkjuna frá brennunni, höfðu þeir Fix og Hindúa-prestarnir orðið á undan til Calcutta, en hvort sem var, mundi Mr. Fogg og þjónn hans hafa verið teknir fastir jafnskjótt sem þeir fóru út úr lestinni, því að yfirvöldin höfðu sent hraðskeyti um það til Calcutta. Menn gátu ímyndað sér, hve gramur Fix varð, þegar hann kom til Calcutta, og heyrði að Mr. Fogg væri ekki þangað kominn. Hann hélt að sökudólgurinn mundi hafa farið út af lestinni á einhverjum brautarstöðvum á leiðinni, og svo leitað hælis einhversstaðar í syðri fylkjunum. Tuttugu og fjóra klukkutíma skálmaði Fix hvíldarlaust fram og aftur við járnbrautarstöðvarnar í Calcutta. Og hann varð stórglaður við, þegar hann sá manninn stíga út úr járnbrautarlestinni ásamt konu, sem hann gat enga grein gert sér fyrir hver væri. Hann hafði tafarlaust sagt lögregluþjóni einum að taka Mr. Fogg fastan, og þannig stóð á því, að þau voru öll leidd fyrir Obadiah dómara. Ef Passe-partout hefði ekki verið eins sokkinn niður í sínar eigin sakir, þá mundi hann hafa tekið eftir Fix sitjandi í einu horninu í réttarsalnum; hann hlustaði með mikilli athygli á það, sem fram fór, eins og nærri má geta, þar sem hann enn langaði til að fá heimild til að taka þennan ímyndaða þjóf höndum. En Obadiah hafði tekið eftir ógætnisorði Passe-partout; sem hann hefði viljað gefa auð fjár til að láta ósagt. »Svo þér kannist við að sakaráburðurinn sé sannur«, sagði dómarinn. »Eg er búinn að því«, svaraði Fogg rólega. »Gott og vel«, hélt dómarinn áfram, »með því að breskum lögum er ætlað að vernda stranglega og án manngreinarálits öll trúarbrögð á Indlandi, og með því að þessi piltur, Passe-partout, hefir játað brot sitt, og það hefir sannast um hann, að hann hefir saurgað hofið á Malabarhæðinni, með því að stíga þar inn þann 20. október, þá dæmist rétt að vera, að nefndur Passe-partout sæti fimtán daga fangelsi og borgi þrjú hundruð pund í sekt«. »Þrjú hundruð pund!« hrópaði Passe-partout upp yfir sig; hann gerði sér naumast grein fyrir neinu nema upphæð sektafjárins. »Þögn«, hrópaði siðagætirinn. »Og«, hélt dómarinn áfram, »með því að það er ósannað, að húsbóndi hans hafi átt nokkurn þátt í þessari goðgá, en með því að hann hlýtur að standa í ábyrgð fyrir gerðum þjóns síns, þá skal nefndur Phileas Fogg sæta 8 daga fangelsi og hundrað og fimtíu punda sekt. Siðgætir, nefnið næsta mál«. Fix nuddaði saman höndunum af ánægju úti í horni sinu. Phileas Fogg haldið átta daga í Calcutta! það var heppilegt, því að þeim tíma liðnum mundi handtökuheimildin verða komin frá Englandi. Passe-partout var alveg klumsa. Hann sá, að þessi dómur mundi alveg fara með húsbónda hans. Hann mundi tapa þeim tuttugu þúsundum punda, sem hann hafði veðjað um; og alt hlauzt þetta af því, að hann hafði strunsað inn í bölvað hofið eins og auli. En Phileas Fogg var eins stiltur og rólegur, eins og þetta hefði alls ekki komið honum við. Á sama augnablikinu sem siðagætir var að kalla upp næsta málið, stóð Phileas upp og sagði: »Eg býð veð«. »Þér eigið rétt á þvi«, sagði dómarinn. Fix rann kalt blóð milli skinns og hörunds; en hann náði sér aftur, þegar hann heyrði dómarann segja, að með því að fangarnir væru óþektir menn, þá yrði hvor þeirra að leggja fram þúsund pund. Það kostaði því Mr. Fogg tvö þúsund pund, ef hann skyldi ekki sýna sig, þegar hann ætti að mæta. »Eg skal borga peningana nú«, sagði hann; og svo dró hann tvö þúsund pund í bankaseðlum upp úr pokanum, sem Passe-partout enn hélt á, og lagði þau á borð skrifarans. »Þessir peningar verða yður aftur fengnir, þegar þér komið út úr fangelsinu«, sagði dómarinn. »Um stundarsakir eruð þér frjáls gegn veði«. »Komið«, sagði Phileas Fogg við þjón sinn. »Eg býst þó við, að þeir fái mér aftur skóna mína«, sagði Passe-partout rólega. Þeir fengu honum aftur skóna. »Þeir hafa orðið okkur nokkuð dýrir«, tautaði hann, »meira en þúsund pund hvor um sig, án þess eg telji óþægindin, sem eg hefi sjálfur orðið fyrir«. Mr. Fogg bauð ungu frúnni arminn og lagði af stað með hana út; Passe-partout gekk á eftir honum svo hundslegur sem verða mátti. Fix var enn að vona, að Mr. Fogg mundi ekki kasta annari eins upphæð eins og tveim þúsund pundum á glæ, og hélt sig því rétt í hælunum á honum. Phileas leigði sér léttan vagn, og var ferðafólkinu nú ekið ofan að lendingargarðinum. Hálfa mílu þaðan lá Rangoon fyrir akkerum, og var búið að draga upp flaggið, sem sýndi, að skipið var albúið til að halda af stað. Klukkan var að slá 11, svo að Mr. Fogg átti eina klukkustund eftir. Fix sá hann leggja frá landi í bát ásamt Mrs. Aoudu og þjóninum. Lögregluþjónninn stappaði í gólfið af vonzku. »Og fanturinn«, hrópaði hann; »hann er þá að fara. Leggur tvö þúsund pund í sölurnar. Þetta er samvizkulaus þjófur. Eg elti hann til veraldarinnar enda, ef á þarf að halda; en með slíkri ferð, sem á honum er nú, verður hann ekki lengi með stolnu peningana«. Það var ekki svo fjarri sanni, sem lögregluþjóninum þar datt í hug. Síðan Phileas Fogg fór frá London, hafði ferðakostnaður hans, ómakslaun, borgunin fyrir fílinn, sektir og veð þegar numið meir en fimm þúsund pundum, svo að það gekk heldur rösklega á fé það, sem lögregluþjónninn bjóst við að ná aftur út úr þjófnum. XVI. KAPÍTULI. Fix skilur alls ekki það sem við hann er sagt. RANGOON, eitt af skipum P. & O. félagsins, fór á milli Indlands, Kína og Japan; það var járnskrúfuskip, flutti hér um bil 1770 tons, og vélar þess höfðu 400 hesta afl. Það var eins hraðskreytt eins og Mongólía, en ekki eins þægilegt, og það fór naumast eins vel um Mrs. Aoudu eins og Phileas Fogg mundi hafa óskað. En af því að sjóferðin var ekki nema 3500 mílna löng, og ekki gengu til hennar nema 11 eða 12 dagar, og af því að ekki var örðugt að gera ungu frúnni til hæfis, þá gerði það ekki svo mikið til. Fyrsta daginn af sjóferðinni kyntist hún Phileas Fogg vel, og lét við hvert tækifæri sína miklu þakklátsemi í ljósi. Þessi hægláti herra hlustaði á þakklætisyfirlýsingar hennar, án þess sjáanlegt væri, að þær fengju minstu vitund á hann; ekkert orð, engin hreyfing bar þess vitni, að hann kæmist í nokkra minstu geðshræringu; en hann gætti þess vandlega, að ungu frúna skorti ekkert. Hann var hjá henni vissar stundir á daginn, og þó hann ekki talaði mikið sjálfur, þá hlustaði hann að minsta kosti á ræður hennar; hann sýndi henni einstaka kurteisi, en það var því líkara, sem sú kurteisi kæmi frá líkneskju, sem hreyfðist af sjálfri sér, en frá lifandi manni. Mrs. Aouda skildi ekkert í honum, og hafði þó Passe-partout skotið því að henni stuttlega, hvað einræningslegur húsbóndi sinn væri, og eins hafði hann sagt henni frá veðmálinu um ferðina kring um hnöttinn. Mrs. Aoudu hafði legið við að þykja það hlægileg hugmynd, en átti hún honum ekki líf sitt að launa, hvað sem því leið? Og Mr. Fogg skaðaðist ekki á því, að vera skoðaður gegn um þakklætisgleraugu. Mrs. Aoudu bar saman við Parsíann um það, sem á daga hennar sjálfrar hafði drifið. Hún heyrði til tignasta flokkinum meðal Indverja. Margir parsneskir kaupmenn hafa orðið stórauðugir menn á bómullarverzlun á Indlandi. Einn þeirra, Sir Jamsetjee Jejeebhoy, hefir brezka stjórnin gert að »baronet«, og Mrs. Aouda var skyld þessum höfðingja; hann var þá enn á lífi og átti heima í Bombay. Maðurinn, sem hún vonaði að hitta í Hong Kong, var frændi hans, og treysti hún því, að hún mundi njóta þar verndar. Hún var þó ekki alveg viss um, að hann mundi veita henni viðtöku; en Mr. Fogg sagði henni, að hún skyldi ekki vera áhyggjufull, því alt mundi verða hnífjafnt á endanum. Það var einmitt á þann hátt, sem hann komst orði. Það var óvíst, hvort unga frúin skildi hann alveg. Hún leit á hann stóru augunum – »þessum augum, sem voru eins skær eins og hin helgu vötn Himalaya«; en Mr. Fogg var jafn-óbifanlegur eins og hann hafði áður verið, og sýndi ekki minstu tilhneiging til að kasta sér út í þau vötn. Fyrsti parturinn af ferðinni gekk mjög ákjósanlega. Mönnum lék alt í lyndi. Frá Rangoon sáust bráðum Andaman-eyjarnar miklu, með fagra fjallinu, sem kallað er Söðultindur; það er tvö þúsund og fjögur hundruð feta hátt, og hafa allir sjófarendur það sér til hliðsjónar. Þeir komu við á ströndinni, en sáu enga af eyjarskeggjum. Eyjarnar eru dýrðlegar á að líta. Ómælilegir skógar af pálmum, indverskum eikum og risavöxnum mímósum voru í nærsýni, en bak við lyftust upp öldóttar hæðir. Klettarnir úðu og grúðu af þeirri svölutegund, er býr til ætilegu hreiðrin, sem Kínverjar eru mest sólgnir í. En brátt var komið fram hjá eyjunum, og Rangoon stefndi með miklum hraða til Malacea-sundsins, sem liggur að Kínverska hafinu. Hvað hafðist nú Fix að allan þennan tíma? Hann hafði lagt svo fyrir, að sér skyldi verða send handtökuheimildin til Hong Kong. Honum fanst, sannast að segja, að það mundi verða örðugt fyrir sig að gera svo grein fyrir þarveru sinni, að Passe-partout ekki grunaði neitt, því að Passe-partout hélt, að hann mundi vera í Bombay. En forlögin höguðu því svo til, að hann varð að endurnýja kunningsskapinn við piltinn, eins og vér munum síðar fá að sjá. Allar ráðagerðir og vonir lögregluþjónsins snerust nú um Hong Kong, því að við Singapore stóð skipið ekki svo lengi við, að þar væri neitt hægt að gera. Í Hong Kong varð að taka þjófinn fastan, annars mundi hann sleppa, og það um aldur og æfi að öllum líkindum. Hong Kong er í eignum Breta, en það var síðasti staðurinn í brezka ríkinu, sem þeir mundu koma í á ferðinni. Svo var Kína, Japan og Ameríka, og í öllum þeim löndum var Mr. Fogg svo að segja óhætt. Skyldi Fix fá handtökuheimildina í Hong Kong, þá gat hann fengið lögreglustjórninni þar Fogg í hendur, og látið hann svo eiga sig. En eftir að hann var kominn af þeirri eyju, dugði ekki almenn handtökuheimild; þá þurfti á framsöluheimild að halda; henni mundu fylgja alls konar tafir, og það gat enda verið, að sakamaðurinn kynni að færa sér þær tafir í nyt og komast undan; svo að tæki hann Fogg ekki fastan í Hong Kong, þá gat hann eins vel hætt við alt saman. »Jæja«, sagði Fix við sjálfan sig, »annaðhvort verður handtökuheimildin í Hong Kong, og þá tek eg manninn fastan, eða hún verður þar ekki; og í þetta skifti verð eg að tefja fyrir honum, hvað sem það kostar. Mér hefir mistekist bæði í Bombay og í Calcutta, og fari það í handaskolum líka fyrir mér í Hong Kong, þá er mitt álit á förum. Mér verður að takast þetta, hvað sem það kostar; en með hverju móti á eg að hefta för mannsins, ef í það fer? Fix réð nú af út úr vandræðum, að segja Passe-partout alla söguna og hvernig piltur húsbóndi hans væri, því að það var auðséð, að Passe-partout var ekki meðsekur. Fix hugði, að hann mundi vafalaust aðstoða sig, þar sem svona var ástatt. En hættuleg úrræði voru þetta, og til þeirra var ekki takandi, nema mikið lægi við. Skyldi Passe-partout gefa húsbónda sínum bendingu, þá var alt þegar farið forgörðum. Lögregluþjónninn var því í mestu vandræðum, og mikið braut hann heilann um það, hvernig á ferðalagi Mrs. Aoudu stæði. Hvaða kona var það? og hvernig vék því við, að hún skyldi vera Fogg samferða? Þau hlutu að hafa hitzt einhversstaðar milli Bombay og Calcutta. Honum var þetta ráðgáta, og hann fór að halda, að hér kynni að vera um konunám að ræða. Hann var viss um það. Þessi hugmynd fékk nú algert vald yfir Fix, og hann fór að velta því fyrir sér, hvern hag hann gæti af þessu haft; hvort sem þessi unga kona væri gift eða ekki, þá var hér um konunám að ræða; og það gat verið, að hann gæti gert Mr. Fogg það svo heitt í Hong Kong, að honum tækist ekki að komast úr klemmunni með fjárframlögum. En Rangoon varð að komast til Hong Kong fyrst, og gat hann beðið eftir því? Því Fogg hafði þann árans sið að stökkva úr einu gufuskipinu yfir í annað, og hann gat verið kominn óraveg á burt, áður en Fix gat verið búinn að koma málinu í rétt horf. Það sem hann því þurfti að gera var að gera ensku yfirvöldunum aðvart, og svo skipstjóranum á Rangoon, áður en skipið væri komið inn í höfn. Það var ekki torvelt, því að skipið stóð við við Singapore, og þaðan gat hann telegraferað til Hong Kong. Hvað sem öðru liði, þá afréð hann að spyrja Passe-partout spjörunum úr, áður en hann afréði til fulls, hvernig hann skyldi fara að. Hann vissi, að það var ekki örðugt að losa um málbeinið á piltinum, og Fix afréð að gera vart við sig. Hann mátti engan tíma missa, því að skipið átti að koma til Singapore næsta dag. Fix fór þá út úr káetu sinni síðari hlut þess sama dags; hann sá Passe-partout uppi á þilfarinum, gekk rakleiðis að honum og sagði: »Hvað er þetta? Þér hér í Rangoon?«. »Mr. Fix, er þetta ekki missýning?« sagði Passe-partout um leið og hann kannaðist við samferðamann sinn frá Mongólíu. »Hvað er þetta – eg er kominn frá Bombay, og hér eruð þér á leiðinni til Hong Kong. Eruð þér líka að fara kring um hnöttinn?« »Nei«, svaraði Fix, »eg er að hugsa um að staldra við í Hong Kong, að minsta kosti nokkra daga«. »Einmitt það«, sagði Passe-partout, »en hvernig stendur á því, að eg hefi hvergi séð yður á skipinu síðan við fórum frá Calcutta?« »Sannleikurinn er sá, að eg hefi ekki verið vel frískur, og hefi ekki getað verið á ferli. Mér fellur ekki eins vel við Bengalska flóann eins og Indverska hafið. Hvernig líður húsbónda yðar?« »Ó, ágætlega, og hann er jafn-nákvæmur með tímann eins og nokkru sinni áður; en Mr. Fix, þér vitið ekki, að við höfum fengið með okkur unga frú«. »Unga frú?« át lögregluþjónninn eftir. honum, og lést ekkert skilja, hvað átt væri við. Passe-partout kinkaði kolli, og fór tafarlaust að segja honum söguna af því, sem gerzt hafði í hofinu, fílkaupunum, brennunni, björgun Aoudu, dómnum i réttarsalnum í Calcutta, og hvernig þeir hefðu sloppið með veðinu. Fix var fullkunnugt um þessa síðastnefndu atburði, en lézt ekkert vita, og Passe-partout var í sjöunda himni út af að hafa mann til að hlusta á sig með annari eins athygli. »En«, sagði Fix, þegar lagsbróðir hans var þagnaður, »ætlar húsbóndi yðar að fara með þessa ungu frú til Norðurálfunnar?« »Alls ekki, Mr. Fix, alls ekki. Við ætlum bara með hana til Hong Kong, til þess að koma henni undir vernd frænda hennar, ríks kaupmanns þar. »Ekkert er hægt að gera við það«, sagði lögregluþjónninn við sjálfan sig, og leyndi vonbrigðum sínum. »Komið þér og fáið yður glas af einirberjabrennivíni, monsieur«. »Hjartans gjarnan, Mr. Fix; við getum ekki minna gert en fengið okkur glas í bróðerni, þegar við erum svo heppnir að hittast úti á Rangoon. XVII. KAPÍTULI. Segir frá því, er við bar á sjóferðinni milli Singapore og Hong Kong. EFTIR þetta hittust þeir þráfaldlega, Passe-partout og lögregluþjónninn, en Fix var fátalaður og gerði enga tilraun til að hafa neitt upp úr lagsbróður sínum viðvíkjandi Mr. Fogg. Hann hitti Mr. Fogg ekki nema einu sinni eða tvisvar, því að Fogg fór lítið út úr káetunni, og gaf sig ýmist við Mrs. Aoudu eða fékk sér slag af vist. Af Passe-partout er það að segja, að hann fór mjög alvarlega að hugsa um, hvernig standa mundi á þeim skringilega atburði, að Mr. Fix skyldi enn vera kominn á hælana á húsbónda hans, og honum þótti það mjög mikilli furðu gegna. Hvernig vék því við, að þessi viðfeldni, káti herra, sem þeir höfðu fyrst hitt við Suez, og svo úti á Mongólíu, sem hafði stigið á land í Bombay, og sagst ætla að halda þar kyrru fyrir – hvernig stóð á því, að hann var nú á skipinu Rangoon á leiðinni til Hong Kong, og að hann var í einu orði að elta Mr. Fogg, hvert sem hann fór? Það var sannarlega framúrskarandi einkennilegt, og hvað gekk Mr. Fix til þessa? Passe-partout var þess albúinn að veðja indversku skónum sínum, sem hann hafði geymt vandlega allan þennan tíma, um það, að þessi Fix mundi fara frá Hong Kong jafnsnemma þeim, og líklegast á sama skipinu. Þó að Passe-partout hefði brotið heilann um hundrað ár, þá hefði honum aldrei dottið það sanna erindi lögregluþjónsins í hug. Honum hefði aldrei komið til hugar, að verið væri að elta Phileas Fogg kring um hnöttinn fyrir þjófnað. En með því að það er samgróið mannlegu eðli, að fá einhverja skýringu á öllu, þá skýrði Passe-partout fyrir sér, hvernig stæði á þeirri óaflátanlegu athygli, sem Fix sýndi þeim, og niðurstaða hans var annars ekkert óskynsamleg. Hann þóttist viss um, að Fix væri agent, sem Framfaraklúbburinn hefði sent eftir Mr. Fogg, til þess að gæta þess, hvort hann héldi veðmáls-skilmálana samvizkusamlega. »Þetta er það«, sagði Passe-partout hvað eftir annað við sjálfan sig, og var stoltur af skarpleik sínum. »Hann er njósnarmaður, sem þessir herrar hafa sent af stað. Það er naumast gentlemannlegt, jafn-ráðvandur maður eins og Mr. Fogg er. Að hugsa sér að senda njósnarmann á eftir okkur! Þetta skal verða ykkur dýrt, þið Framfaraklúbbs-herrar!« Passe-partout var stórglaður út af þessari uppgötvun sinni, og afréð að þegja yfir þessu við húsbónda sinn, því hann hélt, að Mr. Fogg mundi þykkjast, og það ekki að ástæðulausu, við tortryggni mótparta sinna, en hann staðréð, að draga Fix sundur í logandi háði við hvert tækifæri, án þess að gefa höggstað á sér sjálfum. Miðvikudaginn 30. október fór Rangoon inn í Malaeca-sundið, sem aðskilur hálfeyjuna og Súmatra, og kl. 4 morguninn eftir varpaði Rangoon akkerum við Singapore, til þess að byrgja sig með kolum; hafði þá verið hálfum degi fljótari í förum en áætlað var. Phileas Fogg færði vinninginn inn í vasabók sína, og gekk á land ásamt Mrs. Aoudu; hún hafði látið í ljósi, að sig langaði til að vera í landi fáeinar klukkustundir. Fix var grunsamt um allar hreyfingar Foggs, og fór á eftir honum svo að lítið bar á; og Passe-partout hafði með sjálfum sér gaman af öllu umstangi lögregluþjónsins, og fór að gegna sínu vanalega starfi. Þó að Singapore-eyjan sé ekkert stórkostleg né sérlega tilkomumikil, þá hefir hún samt sína sérstöku fegurð. Hún er garður, gegnumskorinn af fallegum vegum gegn um pálmaviðarskóga og smáviðarplantanir; ýmsar hitabeltisplöntur fyltu loftið sætum ilmi, og hópur af öpum ólmuðust í trjánum; skógarnir voru heldur ekki lausir við tigrisdýr, og ef einhverja ferðamenn skyldi furða á því, að jafn voðaleg dýr skuli ekki vera upprætt af jafn-lítilli eyju, þá er svarið það, að þau synda yfir sundið af meginlandinu. Eftir að Mr. Fogg og Aouda höfðu ekið eina tvo tíma, sneru þau aftur til bæjarins og fóru út á skipið; allan tímann elti lögregluþjónninn þau. Passe-partout beið þeirra á þilfarinu; hann hafði verið svo hugsunarsamur að kaupa nokkra ljómandi fallega mongóviðarávexti, sem hann bauð Mrs. Aoudu og þáði hún það þakksamlega. Kl. 11 lagði Rangoon aftur af stað og fáum stundum síðar var Malacca horfin í sjó. Hér um bil 1300 mílur voru eftir til Hong Kong, og Phileas Fogg vonaði, að komast þangað á 6 dögum, og geta þannig náð gufuskipinu, sem átti að leggja af stað til Yokohama 6. nóvember. Veðrið hafði hingað til verið mjög fagurt en breyttist nú með síðasta kvarteli tunglsins. Nú var komið hvassveður, sem til allrar hamingju stóð á eftir skipinu, og sjógangur var mjög mikill. Skipstjórinn hafði segl uppi hvenær sem færi gafst, og þegar svo stóð á skreið skipið mjög hart áfram. En með því að veðrið var svo ilt, varð að hafa sérstaka varkárni í frammi og draga úr gufukraftinum. Phileas Fogg virtist ekki hirða grand um töfina, sem af því hlauzt, en Passe-partout var óður og uppvægur út af henni. Hann bölvaði skipstjóranum, vélastjóranum, gufuskipafélaginu og óskaði þeim öllum í hlýjara loftslag heldur en er í Hong Kong. Vera kann að umhugsunin um gasið, sem enn brann í herbergi hans í London, hafi staðið í einhverju sambandi við óþolinmæði hans. Það er svo að sjá sem yður liggi mikið á að komast til Hong Kong«, sagði Fix við hann einn daginn. »Já«, svaraði Passe-partout. »Þér haldið, að Mr. Fogg sé mjög ant um að ná í Yokohamaskipið?« »Honum er mjög ant um það«. »Þér trúið þá á þessa ferð kring um hnöttinn?« »Það geri eg reyndar; gerið þér það ekki?« »Ekki lifandi vitund«. »Þér eruð slunginn náungi«, svaraði Passe-partout og drap titlinga framan í hann. Þessi orð rugluðu Fix hálfpartinn, án þess hann vissi hvernig á því stóð. Gat franski þjónninn hafa komist á snoðir um hver hann var? Hann vissi ekki, hvernig hann átti að að fara. En hvernig gat Passe-partout hafa komist að hans sanna erindi? Eitthvað hlaut Passe-partout að ganga til að tala eins og hann talaði. Nokkru seinna fór hann enn lengra og sagði hálf-kesknislega: »Jæja, Mr. Fix, eigum við að verða svo óheppnir í Hong Kong að missa ánægjuna af samfylgd yðar?« »Ja–a«, svaraði Fix hálf-vandræðalega, »eg get ekki sagt það með vissu. – Skoðið þer til –« »O«, sagði Passe-partout, »eg skyldi verða stórglaður, ef þér bara vilduð verða okkur samferða. Gufuskipafélagsagent getur ekki verið að halda kyrru fyrir á miðri leið, það sjáið þér sjálfur. Þér ætluðuð ekki nema til Bombay og nú eruð þér rétt að kalla kominn til Kína. Ameríka er ekki langt í burtu, og frá Ameríku er ekki nema spottakorn yfir til Norðurálfunnar«. Fix leit mjög fast á laxbróður sinn; andlitið á honum var einstaklega sakleysislegt og Fix fór að hlægja. En Passe-partout var í kesknis-skapi, og spurði hann, hvort hann græddi mikið á stöðu sinni. »Já og nei«, svaraði Fix, án þess honum brygði það minsta. »Það er misjafnt hvernig gengur, stundum vel og stundum illa, en auðvitað greiði eg ekki ferðakostnað minn sjálfur«. »Það er eg alveg viss um«, sagði Passe-partout hlægjandi. Fix sneri aftur til káetu sinnar og sat þar í þungum hugsunum. Hann þóttist viss um, að franski þjónninn hefði einhvern veginn komist á snoðir um, hver hann var; en hafði hann sagt húsbónda sínum frá því? Og varð Fix að hætta við alt saman? Lögregluþjónninn var marga klukkutíma að hugsa málið frá öllum hliðum, og að þeim liðnum var hann jafn-óákveðinn, eins og í byrjuninni. En snarræði sitt misti hann ekki, og hann afréð loksins að segja Passe-partout alla söguna hreinskilnislega, ef hann gæti ekki tekið Fogg fastan í Hong Kong. Annaðhvort var, að þjónninn var meðsekur og vissi alt, og þá þóttist Fix vita, að sér mundi mistakast, eða þá að hann vissi ekkert, og þá var það í hans eigin hag að komast úr þjónustu glæpamanns. Í þetta horf var nú málið komið, og meðan Fix hafði verið að bræða það, var svo að sjá sem Phileas Fogg stæði á sama um alla skapaða hluti. En engu að síður var ekki langt frá honum truflunarefni, sem ekki var óhugsandi, að kynni að hafa einhver áhrif á hjarta hans; og þó ekki – yndisleikur Mrs. Aoudu hafði engin áhrif, og þótti Passe-partout það mjög mikilli furðu gegna. Já, hann furðaði sannarlega á því, piltinn, enda gat hann á hverjum degi lesið augum Mrs. Aoudu þá þakklátsemi, sem hún bar í brjósti til húsbónda hans. Phileas Fogg hlaut sannarlega að vera tilfinningalaus maður; hugrakkur var hann, það var enginn vafi á því, en tilfinninganæmur var hann ekki. Ekkert var það, sem sýndi, að viðburðir þeir, sem gerzt höfðu á ferðinni, hefðu vakið neinar tilfinningar í brjósti hans, þar sem aftur á móti Passe-partout gekk í stöðugri leiðslu. Einn daginn var hann að virða fyrir sér, hvernig skipið knúðist áfram af vélinni, og vildi þá svo til, að skrúfan kom upp úr vatninu af kasti, sem kom á skipið. Gufan kom grenjandi út um öryggispípurnar, og Passe-partout hrópaði þá í mestu gremju: »Pípunni er ekki alminnilega lokað! Við komumst ekkert áfram! Það er eftir Englendingum. Bara þetta væri ameríkanskt skip – við kynnum að springa í loft upp, ef til vill, en þangað til það kæmi fyrir, kæmumst við að minsta kosti hraðar áfram«. XVIII. KAPÍTULI. Phileas Fogg, Passe-partout og Fix fara hver um sig sinna eigin ferða. SÍÐARA hluta sjóferðarinnar var veðrið mjög ilt; allhvast var – nærri því ofsastormur – beint á móti Rangoon, sem ruggaðist talsvert, farþegunum til mikilla óþæginda. Þriðja og fjórða nóvember var komið reglulegt ofsaveður, og Rangoon varð að fara mjög hægt. Öll segl voru dregin saman, og kapteinninn hugði, að ekki mundi verða komizt til Hong Kong fyrr en tuttugu stundum síðar en til var ætlast, eða jafnvel seinna, svo framarlega sem ofveðrið héldist. Phileas Fogg horfði á æstar öldurnar með jafnmikilli stillingu eins og hann hafði nokkurn tíma áður sýnt; engin óþolinmæðis-merki sáust á honum, enda þótt tuttugu stunda töf breytti ágizkunum hans, þar sem hún olli því, að hann hlaut að missa af Yokohama-skipinu. Það var næstum því svo að sjá sem stormurinn væri partur af ferðaáætlun hans, og Mrs. Aouda, sem lét sér ant um fyrirtæki hans, var alveg steinhissa á því, að hann skyldi vera eins rólegur eins og allsendis ekkert væri um að vera. En Fix stóð ekki á sama um þetta; honum þótti mjög vænt um, að ofveðrið hafði komið, og honum hefði verið það sannarlegt fagnaðar-efni, ef Rangoon hefði orðið að hleypa undan óveðrinu. Allar þessar tafir voru honum í hag, af því að þær töfðu fyrir Mr. Fogg að komast frá Hong Kong; hann lét sér standa á sama um sjóveikina, sem hann þjáðist af, og þó að líkami hans píndist, var fögnuður í sál hans. En Passe-partout féll þetta illa veður mjög illa. Alt hafði gengið vel þangað til nú. Hingað til hafði alt virst hlynna að húsbónda hans. Gufuskip og járnbrautir höfðu hlýtt honum; vindur og gufa höfðu í sameiningu aðstoðað hann. Gat það verið, að óhappa-stundin væri nú upp runnin? Passe-partout fanst eins og hann ætti að borga út úr sínum vasa 20 þúsund punda veðféð. Stormurinn gerði hann ösku-bál-reiðan, og honum mundi hafa þótt gaman að kagstrýkja sjóinn fyrir óhlýðnina. Manngarmurinn! Fix leyndi allan þennan tíma ánægju sinni, því að ef Passe-partout hefði orðið var við hana, þá mundi Fix ekki hafa átt upp á háborðið hjá honum. Passe-partout var á þilfarinu alt af meðan á ofviðrinu stóð, því að honum var alveg ómögulegt að fara ofan. Hann aðstoðaði skipshöfnina að öllu leyti, sem honum var mögulegt, og sjómennina furðaði stórum á dugnaði hans. Hann lagði ótal spurningar fyrir skipstjórann, yfirmennina og hásetana um það, hvað skipinu gengi, og þeir hlógu að áhyggjum hans. Hann vildi fá að vita, hve lengi óveðrið mundi standa, og menn vísuðu honum á loftþyngdarmælinn, sem hafði auðsjáanlega ekki ráðið af að stíga; það vildi ekki breytast, enda þótt Passe-partout tæki hann og hristi hann. Loksins lægði veðrið og vindurinn snerist í suðrið, svo að byrinn var hagstæður. Þegar veðrið batnaði, komst Passe-partout aftur í gott skap. Segl voru aftur undin upp, og Rangoon hélt ferðinni áfram með miklum hraða, en gat ekki unnið töfina upp. En við því varð ekki gert, og land sást ekki fyrr en kl. 5 að morgni þess 5. nóvembers. Ferðabók Mr. Foggs sýndi, að þeir hefðu átt að koma þangað deginum áður, svo að þeir voru 24 stundum á eftir áætluninni, og hlutu að missa af Yokohamaskipinu. Kl. 6 kom hafnsögumaðurinn út á skipið. Passe-partout langaði til að spyrja manninn, hvort Yokohama-skipið væri farið, en vildi þó heldur geta vonað í lengstu lög. Hann hafði trúað Fix fyrir áhyggjum sínum, og hann hafði, ólukkans refurinn, látizt taka þátt í þeim, og sagt Passe-partout, að þeir kæmu nógu snemma, ef húsbóndi hans tæki sér far með næsta skipi, og hafði Passe-partout orðið bálvondur út af þeirri athugasemd. En þó að Passe-partout vildi ekki spyrja hafnsögumanninn, þá hikaði Fogg ekki við að inna eftir því, hvenær gufuskipið legði af stað til Yokohama, eftir að hann hafði litið í Bradshaw sinn. »Í fyrramálið, um flóðtíma«, svaraði hafnsögumaðurinn. »Ó, einmitt það«, sagði Mr, Fogg, án þess minsta geðshræring sæist á honum. Passe-partout hefði getað faðmað hafnsögumanninn fyrir þessa upplýsingu, en þar á móti mundi Fix hafa viljað snúa hann úr hálsliðnum. »Hvað heitir skipið?« spurði Mr. Fogg. »Carnatic«, svaraði hafnsögumaðurinn. »Átti það ekki að leggja af stað í gær?« »Jú, en það þurfti að gera við einn ketilinn í því, svo að það leggur ekki af stað fyrr en á morgun«. »Þakka yður fyrir«, sagði Mr. Fogg, og gekk stillilega ofan í káetu sína. Passe-partout kreisti höndina á hafnsögumanninum og hrópaði: »Þér eruð valmenni«. Að líkindum hefir hafnsögumaðurinn enn í dag ekki minstu hugmynd um, hvað Passe-partout átt við. Hann blístraði að eins, og sneri svo aftur til stjórnbrúarinnar, þar sem hann átti að vera, til þess að vísa skipinu leið innan um alls konar báta-flota, sem var á ferðinni fram undan Hong Kong. Kl. 1 lá skipið fram með lendingargarðinum, og farþegjarnir gengu á land. Því verður ekki neitað, að í þetta skifti voru forlögin sérstaklega hlynt Phileas Fogg. Hefði ekki þurft að gera við katlana í Carnatic, þá hefði skipið lagt af stað þ. 5., og ferðamenn, sem til Japans ætluðu, hefðu orðið að bíða átta daga eftir næsta gufuskipi. Reyndar var Mr. Fogg 24 tímum á eftir áætluninni, en það hafði engin alvarleg áhrif á ferðalag hans. Nú stóð jafnframt svo á, að gufuskipið, sem fór milli Yokohama og San Francisco, stóð í sambandi við Hong Kong skipið, og lagði ekki af stað fyr en það kom; svo þó að Fogg kæmi 24 stundum of seint til Yokohama, þá gat hann unnið það upp á ferðinni yfir Kyrrahafið. En hvað sem því leið, þá hafði Phileas Fogg tafist 24 tíma þá 35 daga, sem liðnir voru síðan hann fór frá Lundúnum. Carnatic átti að leggja af stað morguninn eftir kl. 5., svo að Mr. Fogg gat enn helgað Mrs. Aoudu sextán klukkutíma. Þegar hann steig á land leiddi hann ungu frúna við hönd sér, og fór með hana til »Klúbbhúss«-hótelsins; þar leigði hann herbergi handa henni. Svo lagði Mr. Fogg af stað til þess að leita að skyldmennum hennar, en sagði Passe-partout að bíða þar þangað til hann kæmi aftur, svo að ungu frúnni skyldi ekki finnast hún vera alveg einmana. Mr. Fogg hélt til kaupmannasamkundunnar, því að hann gat sér til, eins og líka var skynsamlegt, að mest líkindi væru til, að fá þar fregnir af jafn-ríkum manni eins og Jejeeb var. Verzlunarmiðillinn, sem Mr. Fogg fann að máli, þekti manninn, sem eftir var spurt, en hann hafði farið frá Kína fyrir tveimur árum, og miðillinn hélt, að hann mundi hafa sezt að á Hollandi; því að hann hafði einkum átt verzlunar-viðskifti við hollenzka kaupmenn. Phileas Fogg sneri aftur til hótellsins, og sagði Mrs. Aoudu, að frændi hennar væri farinn frá Hong Kong, og hefði sezt að á Hollandi. Eitt augnablik svaraði Mrs. Aouda engu; hún dró hendina eftir augabrúnunum, og það var svo að sjá sem hún væri í þungum hugsunum. Loksins sagði hún blíðlega: »Hvað á eg að gera Mr. Fogg?« »Það er ekkert vandverk að leysa úr því«, svaraði hann; haldið þér áfram til Norðurálfunnar«. »En eg get ekki farið að troða mér upp á yður«. »Þér troðið yður ekki það minsta upp á mig. Passe-partout«. »Já, herra«. »Farið þér út á Carnatic og pantið þrjú rúm«. Passe-partout varð stórglaður við þá tilhugsun, að unga frúin skyldi halda áfram að verða þeim samferða, því að hún hafði verið mjög vingjarnleg við hann. Hann fór því út úr hótelinu með glöðu geði, til þess að leysa af hendi erindi húsbónda síns. XIX. KAPÍTULI. Sýnir hvernig Passe-partout lét sér of ant um húsbónda sinn, og hver árangurinn varð. HONG Kong er að eins eyja, sem Bretar fengu umráð yfir með samningnum í Nankin árið 1843. Á fáum árum kom nýlendu-dugnaður Breta þar upp mikilsverðum bæ og fallegri höfn – Victoriu. Eyjan er fram undan minni Canton-fljótsins, að eins 60 mílur frá Macao, sem er hinumegin á ströndinni. Hong Kong hefir komizt fram úr hinni höfninni í verzlunarsökum, og meiri hlutinn af vörum Kínverja fer til Eyjarinnar. Þar eru skipakvíar, spítalar, flóðgarðar, vöruhús, dómkirkja, stjórnarhús, macadamiséraðir vegir o.s. frv., og er Hong Kong-bær eins enskur ásýndum og hver sem helzt bær í Kent eða Surrey, sem af tilviljun er bygður af andfætingunum. Passe-partout varð reikað með hendurnar í vösunum til Port Victoria, glápti á fólkið, jafnóðum og það fór fram hjá honum, og dáðist að burðarstólunum og öðrum flutningafærum. Honum sýndist bærinn líkur Bombay, Calcutta og Singapore, eða hverjum öðrum bæ, sem Englendingar hafa flutt til og sezt að í. Við höfnina, sem er fram undan mynni Banton-fljótsins, var reglulegur urmull af allra þjóða skipum, kaupskipum og herskipum; þar voru kínversk skip og kvenbátar og jafnvel blómsturbátar, líkir fljótandi aldingarðapörtum. Passe-partout tók eftir nokkrum þarlendum, rosknum mönnum, klæddum í nankínföt; og þegar hann fór að láta raka sig, spurði hann rakarann, sem talaði dável ensku, hverjir þessir menn væru. Honum var svarað, að þessir menn væru allir áttræðir, og hefðu því leyfi til að skrýðast lit keisarans, það er að segja gula litnum. Passe-partout þótti það mjög skrítið, án þess honum væri fyllilega ljóst, hvers vegna honum þótti það. Þegar búið var að raka hann, gekk hann ofan að lendingargarðinum, sem Carnatic átti að fara frá, og þar fann hann Fix, gangandi fram og aftur, og sýndist hann vera mikilli geðshræringu. »Hó, hó!« hugsaði Passe-partout; »þetta lítur ekki vel út fyrir Framfara-klúbbinn«. Og svo ávarpaði hann lögregluþjóninn með glaðlegu brosi, án þess að láta á því bera, að hann hefði tekið eftir, hve illa lá á honum. Fix hafði sannarlega góða ástæðu til að vera í órólegu skapi. Handtöku-heimildin var enn ekki komin. Það var enginn vafi á því, að hún var á leiðinni, en það var alveg ómögulegt, að hún gæti komið til Hong Kong fyrr en eftir nokkra daga, og þar sem þetta var síðasta brezka landið, sem Mr. Fogg mundi koma við í, þá hlaut hann að komast undan, svo framarlega sem ekki yrði tafið fyrir honum með einhverju móti. »Jæja, Mr. Fix«, sagði Passe-partout, »hafið þér ráðið af að verða okkur samferða til Ameríku?« »Já«, svaraði Fix og nísti tönnum. »Komið þá með mér«, sagði Passe-partout og hló hátt; »eg vissi, að þér gátuð ekki skilið við okkur. Komið og pantið yður rúm«. Svo fóru þeir til skrifstofunnar og pöntuðu fjögur rúm. Ritarinn á skrifstofunni lét þá vita, að Carnatic hefði fengið fulla viðgerð og legði af stað um kveldið kl. 8, en ekki morguninn eftir, eins og áður hefði verið auglýst. »Gott og vel«, sagði Passe-partout, »það hentar húsbónda mínum ágætlega. Eg ætla að fara og segja honum frá því«. Og nú afréð Fix að leggja mjög á tvær hættur. Hann ætlaði sér að segja Passe-partout hreinan sannleikann. Það var ef til vill með því einu móti, að hann gat haldið Phileas Fogg í Hong Kong. Þegar þeir fóru út úr skrifstofunni, bauð Fix lagsbróður sínum hressingu, og þáði Passe-partout boðið. Rétt hjá var veitingastaður og fóru þeir inn; þeir komu inn í stórt, vel búið herbergi; í öðrum endanum á því var rúmstæði, sem tók fjölda manns, og dýnur á því. Lágu þar allmargir menn sofandi. Hér um bil 30 manns sátu við lítið borð og drukku bjór, porter, brennivín og aðra áfenga drykki; og flestir þeirra, sem að drykkjunni sátu, voru að reykja úr rauðum, löngum leirpípum, fullum með ofurlitlum ópíumskúlum, bleyttum í rósavatni. Við og við stungust reykingamennirnir undir borðið, og tóku þá þjónarnir þá og lögðu þá í rúmið í endanum á herberginu. Alls voru þessir reykingamenn, sem orðnir voru út úr, um tuttugu. Fix og Passe-partout sáu, að þeir voru komnir inn í eitt reykingahúsið, sem sótt er af þeim fábjána-görmum, sem hneigðir eru til eins af hinum skaðlegustu löstum mannkynsins – að reykja ópíum, sem enskir kaupmenn selja á ári hverju fyrir eina miljón og fjögur hundruð þúsund pund sterling. Kínverska stjórnin hefir reynt að bæta úr þessu illendi með hörðum lögum, en það hefir orðið árangurslaust. Þessi siður hefir gengið frá auðugu stéttunum niður til hinna fátækustu, og nú er ópíum reykt hvarvetna á öllum tímum af konum og körlum, og þeir, sem hafa vanið sig á þann sið, geta ekki án ópíumsins verið. Mikill reykingamaður getur reykt átta pípur á dag, en hann deyr á fimm árum. Það var inn á eina af þessum krám, að Fix og Passe-partout höfðu komið til þess að fá sér hressingu; Passe-partout var peningalaus, en þáði boð lagsbróður síns, og vonaði að geta endurgoldið honum kurteisina einhvern tíma seinna. Fix bað um tvær flöskur af portvíni, og gerði franski þjónninn þeim allgóð skil, en Fix fór gætilegar, og gætti nákvæmlega að lagsbróður sínum. Þeir töluðu um ýmislegt, og sérstaklega um þann gleðilega ásetning Fix, að taka sér far með Carnatic, og það minti Passe-partout á, að hann ætti að fara að gera húsbónda sínum aðvart um breytinguna á farartíma gufuskipsins, og með því að flöskurnar voru orðnar tómar, þá ætlaði hann að fara að gera það. »Bíðið þér rétt eitt augnablik«, sagði Fix og hélt í hann. »Hvað viljið þér, Mr. Fix?« »Mig langar til að tala við yður alvarlega«. »Alvarlega!« hrópaði Passe-partout. – »Jæja þá, við skulum tala saman á morgun; í dag hefi eg engan tíma«. »Þér ættuð heldur að bíða«, sagði Fix; »það kemur húsbónda yðar við«. Passe-partout leit fast á lagsbróður sinn, og með því að svipurinn á andlitinu á honum var nokkuð einkennilegur, þá settist hann aftur niður. »Hvað hafið þér að segja mér?« sagði hann. Fix lagði höndina á handlegg lagsbróður síns og sagði í lágum rómi: »Þér hafið getið yður til, hver eg er; er ekki svo?« »Eg er ekki frá því«, svaraði Passe-partout. »Jæja þá, eg ætla að segja yður satt frá öllu«. »Já, þér ætlið að gera það nú, þegar eg veit alt, kunningi. Það er ekki svo fráleitt. En hvað sem því líður, þá skuluð þér halda áfram. En lofið þér mér fyrst að segja yður, að þessir herrar hafa sent yður út í sjóðandi vitleysu«. »Það er auðséð, að þér vitið ekki, hvað mikið fé er um að ræða«. »Ójú, það veit eg«, sagði Passe-partout, »það eru tuttugu þúsund pund«. »Fimmtíu þúsund«, svaraði Fix og hristi höndina á franska þjóninum. »Hvað!« hrópaði Passe-partout, »hefir Mr. Fogg lagt á tvær hættur með fimmtíu þúsund pund? »Jæja þá, því meiri ástæða til að eyða ekki tímanum«, bætti hann við og stóð upp af stólnum. »Fimmtíu þúsund pund«, hélt Fix áfram og neyddi lagsbróðir sinn til að setjast niður aftur, og var um leið sett fyrir þá kognaksflaska; »og heppnist mér erindið, þá fæ eg tvö þúsund punda þóknun. Ef þér viljið rétta mér hjálparhönd, þá skal eg gefa yður fimm hundruð«. »Rétta yður hjálparhönd!« hrópaði Passe-partout, og glápti á lögregluþjóninn frá sér numinn. »Já, rétta mér hjálparhönd til þess að halda Mr. Fogg hér nokkrum stundum lengur«. »Hvað erað þér að segja?« sagði Passe-partout. »Er því svo varið, að þessir herrar séu ekki ánægðir með að elta húsbónda minn, heldur bæti gráu ofan á svart með því að leggja tálmanir á leið hans? Eg skammast mín fyrir þá«. »Hvað eruð þér að tala um?« sagði Fix. »Eg segi, að slíkt sé tuddaskapur; þeir gætu eins vel stolið úr vösum Mr. Foggs«. »Það er einmitt það, sem við viljum gera«. »þetta er þá samsæri – er það það?« hrópaði Passe-partout; hann var orðinn ör af kognakinu, sem hann helti í sig án þess að hugsa út í það; »reglulegt samsæri og þeir kalla sig gentlimenn og vini hans!« Fix fór að þykja þetta furðu kynlegt. »Þeir eru líka vinir hans!« hrópaði Passe-partout, »þessir Framfara-klúbbs menn, eða hitt þó heldur. Vitið þér, Mr. Fix, að húsbóndi minn er sómamaður, og að þegar hann hefir veðjað um eitthvað, þá vinnur hann ekki með neinum brögðum?« »En getið þér getið upp á hver eg er?« sagði Fix og leit fast framan í Passe-partout. »Sendimaður klúbbsmannanna, sem vilja tálma ferð húsbónda míns; það er ótuktarerindi þetta; þess vegna hefi eg ekki getað fengið af mér að koma upp um yður við Mr. Fogg, þó að eg, hafi komist að því fyrir löngu, hver þér eruð«. »Hann veit þá ekkert um það«, sagði Fix fljótlega. »Ekkert«, svaraði Passe-partout og drakk enn einu sinni út úr glasinu sínu, Leynilögregluþjónninn strauk hendinni yfir augun á sér, og hugsaði sig um, hvað hann ætti að gera. Það var svo að sjá sem Passe-partout væri húsbónda sínum einlægur, og það gerði fyrirætlanir hans langt um örðugri; en hann var auðsjáanlega ekki í vitorði með húsbónda sínum. »Þess vegna hjálpar hann mér«, sagði Fix við sjálfan sig. Nú var engum tíma að eyða. Það varð að tefja fyrir Fogg í Hong Kong, hvað sem það kostaði. »Heyrið þér«, sagði Fix í höstum tón; »eg er ekki það, sem þér haldið að eg sé«. »Þvættingur«, sagði Passe-partout. »Eg er leynilögregluþjónn, sendur af lögreglustjórninni í Lundúnum«. »Þér leynilögregluþjónn?« »Já, eg get sannað það. Hér er mitt umboð«, og svo dróg hann blað út úr vasabók sinni, og sýndi Passe-partout skipanir þær, sem hann hafði fengið. Passe-partout var svo frá sér numinn, að hann gat ekki komið upp neinu orði. »Þetta veðmál Mr. Foggs«, hélt Fix áfram, »er ekki til annars en þess að kasta ryki í augun á yður og félögum hans í Framfara-klúbbnum. Honum gekk nokkuð til að flækja yður inn í málið, að yður óafvitandi«. »En hvað gekk honum til?« sagði Passe-partout. »Það skal eg segja yður. Þann 28. september síðastliðinn var stolið fimmtíu og fimm þúsund pundum úr Englands bankanum, af manni, sem menn til allrar hamingju vita lýsinguna á. Þessi lýsing á alveg við Mr. Fogg«. »Þetta er argvítugasti þvættingur«, hrópaði Passe-partout og barði með hnefanum niður í borðið; »húsbóndi minn er einn af mestu heiðursmönnum, sem til eru í heiminum«. »Hvað vitið þér um það?«, svaraði Fix. »Þér genguð ekki í hans þjónustu fyr en sama daginn, sem hann lagði út í þessa vitleysislegu ferð, farangurslaus, en með ógrynni af peningum í bankaseðlum; og þorið þér svo að fullyrða, að hann sé heiðursmaður?« »Já, já«, sagði Passe-partout, eins og ósjálfrátt. »Langar yður til að vera tekinn fastur fyrir að vera í vitorði með honum?« Passe-partout þreif með báðum höndum utan um höfuðið á sér; hann var alveg utan við sig. Hann þorði ekki að líta á lögregluþjóninn. Phileas Fogg þjófur! Þessi hugprúði göfuglyndi maður, sem hafði frelsað Aoudu, þjófur! Og þó voru líkurnar miklar. Passe-partout vildi ekki trúa því. Hann gat ekki trúað því, að húsbóndi sinn væri glæpamaður. »Jæja þá, hvað viljið þér láta mig gera?« sagði hann, og átti hann örðugt með það. »Skoðið þér til«, sagði Fix: »Eg hefi elt Mr. Fogg hingað, en enn þá hefi eg ekki fengið neina handtökuheimild, sem eg hefi beðið um að mér yrði send frá Lundúnum. Þér verðið að hjálpa mér til að halda húsbónda yðar í Hong Kong«. »En eg –« »Ef þér gerið það, þá skal eg skifta milli okkar þessum tveim þúsundum punda, sem bankinn hefir lofað að launum«. »Það geri eg aldrei!« svaraði Passe-partout og reyndi að standa upp, en hneig aftur á bak, alveg máttlaus og út úr. »Mr. Fix«, stamaði hann, »jafnvel þótt þér segið mér satt, og húsbóndi minn sé þjófurinn, sem þér eruð að leita að – sem eg neita – þá hefi eg verið, og er enn í hans þjónustu; honum ferst vel og göfugmannlega við mig, og eg svík hann aldrei fyrir alt heimsins gull«. »Þér neitið þá?« »Algerlega«. »Jæja þá«, sagði Fix; »þá skuluð þér gleyma þessu öllu, sem eg hefi sagt. Og svo skulum við fá okkur í staupinu«. »Já, við skulum fá okkur eitt glas til«. Passe-partout fann, að hann var alt af að verða fyllri og fyllri. Fix hafði ráðið af, að hann skyldi ná honum frá húsbónda hans, hvað sem það kostaði, og nú ætlaði hann að láta verða af því. Á borðinu lágu nokkrar ópíumspípur. Fix rétti Passe-partout eina þeirra; hann dró að sér fáeina reyki og féll svo alveg meðvitundarlaus aftur á bak. »Loksins«, tautaði Fix, þegar Passe-partout hneig út af. »Mr. Fogg fær engar fregnir af, að farartími Carnatics hafi breytzt, og ef hann fréttir það, þá má hann vera án þessa bölvaða franska þjóns«. Svo borgaði hann það, sem hann skuldaði, og fór út úr drykkjustofunni. XX. KAPÍTULI. Sýnir hvernig Fix og Fogg hittust augliti til auglitis. FRAMTÍÐAR-HORFUM Mr. Foggs var mikil hætta búin af viðburðum þeim, sem nú hefir verið skýrt frá. Meðan þeir gerðust, var þessi herra og Aouda að ganga um bæinn. Eftir að hún hafði tekið boði Mr. Foggs að flytja hana til Englands, langaði hana til að kaupa ýmsa muni til ferðarinnar, því að kona getur ekki ferðast með að eins eina handtösku, eins og karlmaður getur gert. Hún keypti sér því ýms nauðsynleg föt og fleira, og Mr. Fogg vann bug á allri hennar undanfærslu með sínu einkennilega göfuglyndi. »Það er mér sjálfum í hag«, svaraði hann alt af; »það er partur af minni ferðaáætlun«. Eftir að þau höfðu keypt það, sem þau þurftu á að halda, sneru þau aftur til hótellsins til þess að borða miðdegismat. Mrs. Aouda fór því næst að fá sér nokkra hvíld, og skildi Mr. Fogg eftir lesandi Times og Illustrated News. Hefði Mr. Fogg verið hætt við að furða sig á nokkrum sköpuðum hlut, þá hefði hann orðið hissa á því, að þjónn hans skyldi ekki vera kominn um háttatíma. En hann hélt að gufuskipið legði ekki af stað til Yokohama fyrr en morguninn eftir, og hirti því ekki um frávist þjónsins. En Passe-partout kom ekki, þegar Mr. Fogg hringdi á hann morguninn eftir, og þá frétti hann, að þjónninn hefði ekki komið um nóttina. Mr. Fogg lét dót sitt niður í tösku sína án þess að segja eitt einasta orð, og lét svo kalla á Mrs. Aoudu og sækja burðarstól. Klukkan var þá 8, og Carnatic átti að leggja af stað um flóðtíma, kl. 9½. Mr. Fogg og samferðakona hans fóru upp í burðarstólinn og komust ofan að lendingargarðinum. Þá fyrst var þeim sagt, að Carnatic hefði lagt af stað kveldinu fyrir. Mr. Fogg hafði statt og stöðugt búist við að hitta þarna gufuskipið og þjón sinn, hvorttveggja bíðandi eftir honum, en nú rak hann sig á það, að hann varð að fara beggja á mis. Það sást ekki á honum, að honum yrði neitt órótt; hann sagði að eins við Mrs. Aoudu: »Venjulegt ferðaóhapp, ekkert annað, frú mín«. »Voruð þér ekki einn af farþegunum á Rangoon í gær, eins og eg var sjálfur?« »Jú«, svaraði Mr. Fogg kuldalega; »en eg hefi ekki þá æru –« »Fyrirgefið þér, en eg bjóst við að finna þjón yðar hér«. Vitið þér hvar hann er?« spurði unga frúin fljótlega. »Hvað!« hrópaði Fix og lét sem hann yrði steinhissa, »er hann ekki með yður?« »Nei«, svaraði Mrs. Aouda, »hann hefir ekki fundið okkur síðan í gær. Ef til hefir hann farið með Carnatic«. »Án yðar, frú mín?« sagði lögregluþjónninn. »Fyrirgefið þér forvitnina, en ætluðuð þér ekki að fara með því skipi?« »Jú«. »Það ætlaði eg líka; og eg er hræðilega gramur. Sannleikurinn er sá, að Carnatic var ferðbúið 12 stundum áður en búist var við, og nú verðum við að bíða tólf daga eftir næsta gufuskipi«. Fix var fögnuður að segja þetta. Eftir 8 daga átti hann von á handtökuheimildinni. Horfurnar voru góðar fyrir honum. En það má geta nærri, hve gramur hann var, þegar hann heyrði Fogg segja með sinni vanalegu stillingu: »Eg býzt við, að það séu fleiri skip í Hong Kong höfn en Carnatic«; og svo bauð hann Mrs. Aoudu arminn og stefndi til skipakvíanna. Fix hélt í humátt á eftir honum, gramur mjög. Það var eins og hann væri bundinn við Fogg með, einhverju ósýnilegu bandi. En hamingjan hafði auðsjáanlega yfirgefið Phileas Fogg. Þrjár langar stundir gekk hann um skipakvíarnar og reyndi að leigja skip til að flytja sig til Yokohama; en það var annaðhvort verið að ferma eða afferma hvert einasta skip, og þau gátu ekki farið. Lögregluþjóninum fór aftur að verða léttara um hjartaræturnar. En Mr. Fogg lét ekki hugfallast. Hann réði af að halda leit sinni áfram, enda þótt hann yrði að fara yfir um til Macao. Loks náði sjómaður einn í hann. »Eruð þér að leita að bát, virðulegi herra?« »Hafið þér bát, sem þér getið lagt af stað í tafarlaust?« spurði Mr, Fogg. »Já. Eg hefi hafnsögumannsbát, nr. 43; bezti bátur í höfninni«. »Er hann hraðskreiður?« »Hann getur farið 8 eða 9 knúta á klukkutímanum, eða meira, Viljið þér sjá hann?« »Já«. »Yður lízt vel á hann, það er eg viss um. Þurfið þér hann til að skreppa einhvern spöl í honum?« »Nokkuð meira en það; langa sjóferð«. »Langa sjóferð?« »Eg þarf að fá yður til að flytja mig til Yokohama«. Sjómaðurinn spenti greipar og leit fast framan í Mr. Fogg. »Er yður alvara, virðulegi herra?« sagði hann. »Já. Eg hefi mist af Carnatic, og eg verð að vera kominn til Yokohama þann 14. í síðasta lagi, til þess að ná í skipið, sem fer til San Francisco«. »Mér þykir mjög fyrir því«, svaraði hafnsögumaðurinn, »en það er ómögulegt«. »Eg skal borga yður 100 pund um daginn og 200 pund í ofanálag, ef þér komið í tíma«. »Er yður alvara?« spurði hafnsögumaðurinn. »Mjög mikil alvara«, svaraði Mr. Fogg. Hafnsögumaðurinn fór að ganga fram og aftur eftir flóðgarðinum; hann leit til sjávar og voru auðsjáanlega að berjast í huga hans, löngunin til að fá peningana og hræðslan við að hætta sér svo langt út á hafið. Fix var alt af á nálum. Mr. Fogg sneri sér að Mrs. Aoudu, og spurði hana, hvort hún væri hrædd. »Ekki með yður, Mr. Fogg«, svaraði unga frúin. Rétt í því bili kom hafnsögumaðurinn til þeirra, og sneri hattinum hart milli handa sér. »Já-já, hafnsögumaður?« sagði Mr. Fogg. »Eg skal segja yður, virðulegi herra«, svaraði hafnsögumaðurinn, »eg get ekki lagt líf mitt né manna minna, né jafnvel yðar, í slíka hættu, eins og um er að ræða á annari eins sjóferð, á jafnlitlu skipi um þetta leyti árs. Auk þess gætum við ekki komið til Yokohama í tíma. Sá bær er eitt þúsund sex hundruð og fimmtíu mílur héðan«. »Ekki nema eitt þúsund og sex hundruð« sagði Mr. Fogg. »Ó, það stendur alveg á sama«. Fix fór að anda aftur skaplega. »En«, hélt hafnsögumaðurinn áfram, »við kynnum að geta komið því fyrir á annan hátt«. Fix þorði naumast að draga andann. »Við hvað eigið þér?« spurði Fogg. »Með því að fara til Nagasaki, sem er að eins ellefu hundruð mílur héðan, eða til Shanghai, sem er átta hundruð mílur héðan. Ef við förum til Shanghai, getum við haldið með ströndum fram og haft gagn af straumunum«. »En«, svaraði Fogg, »eg verð að ná í ameríkanska póstskipið í Yokohama, en get ekki gert það í Shanghai eða Nagasaki«. »Ja, því ekki það?« svaraði hafnsögumaðurinn. »San Fransisco fer ekki fyrst frá Yokohama; það leggur af stað frá Shanghai, og kemur að eins við á leiðinni í Yokohama og Nagasaki«. »Eruð þér alveg viss um það?« »Alveg viss«. »Og hvenær fer skipið frá Shanghai?« »Þann 11., kl. 7 að morgninum. Svo höfum við 4 daga, sem er sama sem 96 klukkutímar; og ef við förum 8 hnúta á klukktímanum, og vindurinn heldur sér, þá náum við til Shanghai nógu snemma«. »Og hvenær getið þér lagt af stað?« »Eftir klukkutíma. Eg þarf að eins að kaupa mér nokkur matvæli til ferðarinnar, og festa seglin við rárnar«. »Gott og vel, við kaupum þá þessu. Eigið þér skipið«. »Já; eg heiti John Bunsby, og er eigandi bátsins Tankadere«. »Viljið þér fá eitthvað fyrir fram?« »Ef þér eigið hægt með, virðulegi herra«. »Hérna eru tvö hundruð pund. »Heyrið þér«, hélt Fogg áfram og sneri sér að Fix, »ef þér skylduð vilja nota tækifærið –« »Þakka yður fyrir«, svaraði Fix. »Eg ætlaði að fara að biðja yður að gera mér þann greiða«. »Jæja þá, við verðum ferðbúnir eftir hálfan tíma«. »En hvað eigum við að gera við þjóninn?« sagði Mrs. Aouda; henni féll mjög illa frávera Passe-partouts. »Eg geri alt fyrir hann, sem eg get«, svaraði Fogg; þau stefndu svo til lögreglustöðvanna, en Fix fór út á bát hafnsögumannsins. Phileas skildi eftir hjá lögreglustjórninni lýsing á þjóninum og peninga, sem varið skyldi verða til að leita hans. Sama gerði hann hjá franska konsúlnum; svo ráðstöfuðu þau farangri sínum, sem hafði verið sendur aftur til hótelsins, og fóru þar næst ofan að flóðgarðinum. Klukkan sló 3; hafnsögumanns-báturinn nr. 43 var ferðbúinn. Það var ofurlítil skonnorta, flutti hér um bil 20 tons, og var smíðuð með sérstöku tilliti til hraðans, líkt og kappsiglingaskip. Skipið var eins hreint og fágað eins og mögulegt var, og það var auðséð, að Bunsby var stoltur af bátnum sínum. Möstrin hölluðust dálítið. Skipið hafði stagsegl og þau venjulegu segl, sem jafnstór skip hafa. Það var auðsjáanlega hraðskreitt, eins og líka hafði sýnt sig, þar sem það hafði unnið ýms verðlaun. Skipshöfnin samanstóð af eigandanum og fjórum öðrum mönnum, sem allir voru kunnugir sjónum þar í grendinni, því að þeir höfðu farið þar aftur og fram í leit eftir skipum, sem þyrftu hafnsögumanns við. John Bunsby var hér um bil 45 ára gamall, fjörmaður, úrræðagóður og kjarkmikill, og vel fallinn til að hughreysta hina hræðslugjörnustu farþega. Phileas Fogg og Mrs. Aouda fóru út á skipið, og hittu þar Fix; hann var þar búinn að koma sér fyrir. Það var heldur þröngt um þau, en alt var hreint og snoturt. »Mér þykir fyrir því að hafa ekkert betra að bjóða yður«, sagði Mr. Fogg við Fix. Fix hneigði sig þegjandi, því að honum þótti hálfgerð skömm að því að þiggja greiðasemi Mr. Foggs eins og á stóð. »Hann er að minsta kosti mjög kurteis«, sagði hann við sjálfan sig, »þó aldrei nema hann sé þorpari«. Klukkan tíu mínútur eftir þrjú voru seglin undin upp, og enska flaggið dregið upp á gaffalinn; farþegjarnir litu til flóðgarðanna í síðasta sinn, í þeirri von að grilla í Passe-partout, en þeim brást sú von. Fix var hálfhræddur um, að eitthvað það kynni að koma fyrir, sem ylli því að pilturinn, sem hann hafði farið svo illa með, kynni að koma, og að þá kynni að koma fram sú skýring á málinu, sem ekki yrði sem þægilegust fyrir hann sjálfan. En franski þjónninn kom ekki, og var vafalaust enn undir áhrifum ópíumsins. Svo lét John Bunsby í haf, og Tankadere þaut fjörlega eftir öldunum fyrir rúmum vindi. XXI. KAPÍTULI. Sýnir, hvernig eiganda skipsins Tankadere liggur við að missa af 200 punda þóknuninni. ÞESSI 800 mílna sjóferð er hættumikil um þann tíma og yfir slíkan sjó, sem venjulega er illur, einkum um jafndægra leytið, og þetta var í byrjuninni á nóvember. Eiganda Tankaderes hefði verið mikill hagur í því að fara til Yokohama, þar sem honum var borgað svo mikið fyrir hvern daginn, en slík sjóferð hefði verið framúrskarandi mikið áhættuspil. Það var hættuferð að fara til Shanghai; en John Bunsby bar traust til skips síns, sem var ágætt siglingaskip, og ef til vill var honum það óhætt. »Eg þarf víst ekki að brýna fyrir yður að hraða yður«, sagði Fogg við Bunsby, þegar þeir höfðu látið í haf. »Þér getið reitt yður á mig, virðulegi herra«, svaraði Bunsby; »eg skal gera alt, sem í mínu valdi stendur«. »Gott og vel, þér eigið hér yfir að ráða, og eg treysti yður algerlega«. Þegar Phileas Fogg stóð uppréttur, nokkuð fótgleiður, og horfði út yfir freyðandi sjóinn, var hann eins stöðugur og sjómaður. Mrs. Aouda sat aftarlega á skipinu, og var nokkur taugaóstyrkur í henni, þegar hún virti hafið fyrir sér. Seglin þöndust út yfir höfðum þeirra líkt og stórvaxnir vængir, og skonnortunni miðaði drjúgum. Nóttin datt á. Tunglið var ekki nema á fyrsta kvartéli, og ekki leið á löngu, að ljós þess hyrfi undir sjóndeildarhringinn. Ský voru að koma upp í austrinu, og voru þegar orðin allmikil. Hafnsögumaðurinn hengdi út ljósker skipsins, enda var það bráðnauðsynlegt, því það var alls ekki sjaldgæft, að skip rækust á þar, og hefði slíkt hent litla, fallega bátinn, með þeim hraða sem nú var á honum, þá hefði hann alveg farið í smámola. Fix settist upp í framstafninn, og var þar einn út af fyrir sig, því að hann vissi, að Fogg talaði ekki mikið; auk þess var honum ekki mikið um það gefið að sitja í samræðum við þennan mann, sem hann hafði þegið svo mikinn greiða af. Hann var að hugsa fram í tímann, því að nú virtist það áreiðanlegt, að Fogg mundi ekki standa við í Yokohama, heldur mundi þegar stíga á skipið, sem til Francisco átti að fara, til þess að komast til Ameríku, því að þar var honum óhætt. Lögregluþjóninum virtist fyrirætlun Foggs mjög blátt áfram. Fogg hafði farið yfir þrjá fjórðu hluta hnattarins, til þess að geta á sem óhultastan hátt komist til Ameríku, í stað þess að leggja af stað frá Englandi beina leið til Bandaríkjanna; og þegar hann var einu sinni þangað kominn, þá gat hann notið þýfisins í mestu makindum. En hvað gat Fix gert í Bandaríkjunum? Átti hann að hætta við manninn? Nei, alls ekki; og hann ætlaði ekki að missa sjónar af honum, fyrr en hann hefði fengið hann framseldan. Þetta var hans skylda, og hann ætlaði að standa við hana, þó örðugt yrði. Eitt gat hann að minsta kosti þakkað fyrir, það, að Passe-Partout var ekki með húsbónda sínum; og eftir að Fix hafði trúað honum fyrir svo miklu leyndarmáli, var það mjög áríðandi, að hann findi ekki húsbónda sinn skyndilega. Phileas Fogg var sjálfur að hugsa um þjón sinn, sem hafði horfið svo undarlega. En eftir því, sem á stóð, þótti honum ekki ólíklegt, að pilturinn hefði farið út á Carnatic á síðasta augnabliki. Þetta hélt Mrs. Aouda líka, því að henni þótti mjög fyrir um hvarf piltsins, þar sem hún átti honum svo mikið gott upp að unna. Það gat því vel verið, að þau fyndu hann í Yokohama, og ef hann hafði verið á Carnatic, þá hlaut að vera auðvelt að fá að vita það. Hér um bil kl. 10 fór að hvessa, og þó að það hefði kunnað að vera hyggilegt að lækka seglin dálítið, þá lét hafnsögumaður þau halda sér, eftir nákvæmari athugun, því að Tankadere þoldi segl sín vel; en alt var reiðubúið til að lækka seglin, ef á þyrfti að halda. Um miðnæturskeið tóku þau Phileas Fogg og Aouda á sig náðir. Fix hafði áður gengið til rekkju, en skipseigandinn og hásetar hans voru á þilfarinu alla nóttina. Um sólaruppkomu morguninn eftir hafði skonnortan farið 100 mílur. Hraðamælirinn sýndi, að skipið fór átta eða níu hnúta á klukkutímanum. Þeim miðaði enn drjúgum, og héldist vindurinn, þá var líklegt, að fyrirætlun þeirra mundi takast. Skipið hélt fram með ströndinni allan þann dag. Sjórinn var ekki mjög illur, því að vindur stóð af landi, og var það mjög heppilegt, þar sem báturinn var svo lítill. Um hádegi lægði goluna dálítið, og snerist í suðaustrið. Skipseigandinn setti upp toppseglin, en dró þau aftur saman, því svo sýndist, sem aftur ætlaði að hvessa. Mr. Fogg og Mrs. Aouda voru ekki sjóveik og borðuðu með góðri matarlyst; þau buðu Fix að borða með sér og varð hann að þiggja það, þó honum væri það nauðugt. Hann kunni ekki vel við að ferðast og borða á kostnað þess manns, sem hann var að elta; en hann neyddist til að eta, og svo át hann. Eftir miðdagsmatinn fékk hann tækifæri til að tala við Mr. Fogg einslega. »Herra minn«, sagði hann – þetta ávarp brendi á honum varirnar, svo að segja, og hann fann, að hann varð að hafa gát á sér; honum fanst hendi næst að taka þennan »gentleman« fastan – »herra minn«, sagði hann, »það er mjög vel gert af yður að lofa mér að vera með á skipinu; en þó eg hafi ekki efni á að eyða eins miklum peningum eins og þér gerið, þá langar mig til að borga fyrir mig«. »Þér skuluð ekki minnast neitt á það«, svaraði Mr, Fogg. »En ef eg stend nú fastur á því?« »Nei«, svaraði Fogg í málróm, sem gaf til kynna, að Fogg væri ófáanlegur til að tala meira um það mál, »þetta er innifalið í mínum aðalkostnaði«. Fix hneigði sig; honum fanst næstum því eins og hann ætlaði kafna; og hann gekk frá Fogg, settist niður og talaði ekki orð allan daginn. Meðan á þessu stóð miðaði þeim drjúgum, John Bunsby vonaði, að sér mundi takast áform sitt, og sagði hvað eftir annað við Mr. Fogg, að »þeir mundu koma nógu snemma«; Fogg svaraði því ekki öðru, en að »hann treysti á það«. Hásetarnir höfðu líka von um þóknun, og lögðu mikið á sig. Á engum streng þurfti að herða, ekkert segl var linlega dregið upp, og maðurinn, sem við stýrið stóð, hefði ekki getað bætt á sig einum einasta óþörfum hnykk. Skipverjar hefðu ekki getað látið skonnortuna fara hraðar, þó að hún hefði verið að taka þátt í kappsigling konunglega siglinga-klúbbsins. Um kveldið sýndi hraðamælirinn, að þau höfðu farið tvö hundruð og tuttugu mílur, og Mr. Fogg vonaði, að þegar hann kæmi til Yokohama mundi hann ekki þurfa að færa neina töf inn í dagbók sína. Færi svo, þá var líka óhætt um, að þessi eini hnekkir, sem hann hafði orðið fyrir frá því, er hann fór frá Lundúnum, mundi ekki gera ferðalagi hans neitt til. Undir morguninn fór Tankadere inn í Fokiensundið, sem aðgreinir Formosa og kínversku ströndina. Mjög illt var í sjóinn, og örðugt að standa á þilfarinu. Um dögun herti goluna enn meir, og voru allar horfur á, að von mundi vera á ofsaveðri. Kvikasilfrið gerði ýmist að stíga eða falla. Í suðaustri reis sjórinn í löngum öldum, sem bentu á ofviður. Hafnsögumaðurinn virti himininn fyrir sér lengi, og sagði loksins við Mr. Fogg: »Eg býst við, að mér sé óhætt að segja yður hvað eg hugsa, virðulegi herra?« »Auðvitað«, svaraði Fogg. »Jæja þá, það ætlar að koma á okkur ofsaveður«. »Norðanveður eða sunnanveður?« spurði Mr. Fogg stillilega. »Sunnanveður. Það er rétt kominn fellibylur«. »Mér þykir vænt um, að hann verður á sunnan; það flýtir fyrir okkur«. »Ó, ef þér lítið á það frá þeirri hlið«, sagði Bunsby, »þá hefi eg ekki meira að segja«. Hugboð Bunsbys rættist. Að sumri til hefði líklegast ekki orðið annað úr bylnum en þrumuveðursdemba, en að vetrarlaginu mátti við honum búast. Hafnsögumaðurinn bjóst því um sem bezt hann mátti. Hann tók saman seglin, lét að eins stormseglið standa, og beið þess, er koma kynni. Hafnsögumaðurinn bað farþegja sína að fara ofan í káetuna, en í öðrum eins þrengslum og þar voru, var alt annað en þægilegt varðhaldið, svo að ekkert þeirra vildi yfirgefa þilfarið. Um kl. 8 kom á þau fellibylurinn með straumum af regni. Það lá við, að stormurinn lyfti Tankadere upp úr vatninu. Skipið þaut eftir sjónum líkt og þegar járnbrautarvél fer sem hraðast. Allan þennan dag barst skipið með geysihraða norður á við, eftir hryggjunum á feykilegum bylgjum. Við og við lá við, að öldurnar skyllu með öllu yfir það, en hafnsögumaðurinn stýrði því varlega. Farþegarnir urðu rennandi af roki, en tóku því með þolinmæði. Fix var vafalaust gramur; en Aouda virti samferðamann sinn fyrir sér, dáðist að stillingu hans, og reyndi að líkja eftir henni. Af Phileas Fogg er það að segja, að hann lét eins og alveg ekkert væri um að vera. Alt til þessa hafði Tankadere haldið norður á við, en undir kveldið snerist vindurinn í norðvestrið, enda hafði hafnsögumaðurinn verið hræddur um, að svo mundi fara. Það var voðalegt, þegar skonnortan var að steypast ofan í bylgjudalina, og vel var það farið, hve sterk hún var. Veðrið óx um nóttina, ef það var annars mögulegt, og John Bunsby fór ekki að lítast á blikuna; hann réðst um við háseta sína, hvað gera skyldi. Svo kom hann til Mr. Foggs og sagði: »Eg held við ættum að halda til einhverrar hafnarinnar hér í grendinni«. »Það held eg líka«, svaraði Fogg. »Já«, sagði hafnsögumaðurinn; »en hverrar?« »Eg þekki ekki nema eina«, sagði Fogg rólega. »Og það er –?« »Shanghai«. Í fyrstu hnykkti hafnsögumanninum fremur við þetta svar; en honum var kunnugt um staðfestu Mr. Foggs og sagði: »Já, þér hafið rétt að mæla, virðulegi herra. Við skulum láta það vera Shanghai«. Svo héldu þeir í sama horfið. Nóttin var voðaleg; það sýndist kraftaverk, að litla skipið skyldi ekki farast. Tvisvar sinnum lukust öldurnar saman um það, og hefði þá verið út um það, ef ekki hefði verið lagt til drifs. Mrs. Aouda rauk um koll, og oftar en einu sinni þaut Mr. Fogg til hennar til þess að aðstoða hana, jafnvel þótt hún kæmi ekki með neinar kvartanir. Í dögun var enn sama ofviðrið, en alt í einu snerist vindurinn til suðausturs. Þetta var breyting til hins betra, og Tankadere gat aftur farið sinna ferða, þó að krossbylgjurnar gæfu henni oft hræðilega skelli, sem nægt hefðu til að mola ótraustari bát. Við og við sást ströndin gegn um móðuna, en ekkert segl var sýnilegt. Um hádegisbil birti dálitið til, ofviðrið hafði eytt sjálfu sér og ferðafólkið gat tekið á sig nokkrar náðir. Um nóttina var tiltölulega kyrt, og hafnsögumaður dró því upp dálítið meira af seglum, og um dögun morguninn eftir gat John Bunsby sagt, að ekki væru eftir fullar hundrað mílur til Shanghai. Hundrað mílur, og ekki nema einn dagur eftir til þess að komast þær. Um kvöldið áttu þau að vera komin til Shanghai, svo framarlega sem þau ætluðu að ná í Yokohama-gufuskipið; hefði ekki óveðrið skollið á og tafið fyrir þeim nokkra klukkutíma, þá hefðu þau nú ekki átt eftir fullar þrjátíu mílur. Það kyrði meira og meira og sjóinn lægði. Öll segl voru breidd út, og kl. 12 átti Tankadere ekki eftir nema 45 mílur til Shanghai. Enn voru sex tímar eftir, og allir voru hræddir um, að ekki mundi verða komið þangað nógu snemma. Allir á skipinu voru með öndina í hálsinum, sjálfsagt að undan teknum Phileas Fogg. Þeir urðu að fara 9 hnúta á klukkutímanum, og vindinn var óðum að lægja; hann kom með smábyljum. En skonnortan var létt og bar svo mikil segl, auk þess sem straumar með ströndinni hjálpuðu henni, að Bunsby reiknaði svo kl. 6, að þeir væru ekki nema tíu mílur frá Shanghai-fijótinu. Bærinn sjálfur var hér um bil 12 mílum ofar. Kl. 7. voru enn eftir 3 mílur til Shanghai. Hafnsögumaðurinn lét út úr sér hræðilegt blótsyrði, þegar hann varð þess var, að 200 punda ofanálagið var að ganga úr greipum hans. Hann leit á Mr. Fogg; af Mr. Fogg datt ekki né draup, enda þótt hér væri að ræða um aleigu hans. Í þessu augnabliki sást langur, svartur reykháfur, og stóð út úr honum þykk reykjarstroka. Það var ameríkanska skipið, sem var að fara frá Shanghai á ákveðnum tíma. »Fari það grenjandi!« hrópaði Bunsby og stýrði skonnortunni lítið eitt úr vegi. »Gefið þeim merki«, sagði Fogg rólega. Það var ofurlítil messingfallbyssa á frampallinum, og var hún notuð í þokum. Hún var alveg troðhlaðin, en rétt í því bili, sem hafnsögumaðurinn ætlaði að fara að hleypa af, sagði Phileas: »Dragið upp flagg yðar«. Flaggið var dregið upp í mitt mastrið. Það var neyðarflagg, og þeir mundu sjást frá gufuskipinu og að svo mundi verða komið þeim til hjálpar. »Skjótið þér«, hrópaði Mr. Fogg. Og í sama augnabliki drundi skothljóðið frá litlu fallbyssunni út yfir sjóinn. XXII. KAPITULI. Sýnir, hvernig Passe-partout kemst að raun að það er ávalt hyggilegt að bera á sér peninga, jafnvel hjá andfætingunum. CARNATIC lagði af stað frá Hong Kong til Japans þ. 7. nóvember. Í tveimur rekkjunum á skipinu var enginn maður – þær hafði Mr. Phileas Fogg beðið um. Morguninn eftir urðu skipverjar steinhissa á að sjá ógreidda, hálfruglaða manneskju koma út úr lakari káetunni og setjast niður á þilfarið. Farþeginn var Passe-partout, og skal nú frá því greint, er hann hafði hent. Skömmu eftir að Fix hafði farið út úr reikinga-kránni höfðu tveir þjónar lagt Passe-partout á rúm það, sem reykingamönnum var ætlað; þrem stundum síðar hafði Passe-partout vaknað; það var eitthvað, sem fyrir honum vakti og lét hann engan frið hafa, og hann barðist alt hvað hann gat við ópíumsvímuna. Svo mundi hann eftir því, sem hann hafði enn ekki leyst af hendi, og það hjálpaði honum til að hrista af sér sljófleikann. Hann fór út úr drykkjusmugunni, staulaðist áfram með húsveggjunum og hrópaði eins og í draumi: »Carnatic, Carnatic!« Gufuskipið lá við lendingargarðinn, ferðbúið. Passe-partout átti að eins fáein skref til þess. Hann þaut upp á þilfarið, og datt þar niður meðvitundarlaus í sama bili og skipið var að fara. Hásetarnir voru vanir við þess háttar, fóru með hann ofan í lakari káetuna, og þegar hann vaknaði, var hann kominn 50 mílur frá Hong Kong. Þannig stóð á því, að hann var kominn út á Carnatic; sjóloftið, sem hann dróg að sér, gerði hann smátt og smátt afdrukkinn. Hann fór að reyna að átta sig, en honum var það enginn hægðarleikur; loksins tókst honum þó að muna eftir því, sem gerst hafði daginn áður – leyndarmálinu, sem Fix hafði trúað honum fyrir, ópíums-reykingunni o.s. frv. »Sannleikurinn er sá«, sagði hann við sjálfan sig, »að eg hefi orðið blindfullur. Hvað skyldi Mr. Fogg segja? Hvað sem því líður er eg þó kominn út á skipið, og það er aðalatriðið«. Svo fór hann að hugsa um Fix. »Eg vona þó«, tautaði hann, »að hann hafi ekki vogað að elta okkur út á skipið, eins og hann sagðist ætla að gera. Ekki nema það þó, að lögregluþjónninn skuli vera að elta húsbónda minn og bera það upp á hann, að hann hafi stolið úr Englands-bankanum! Slíkur þvættingur! Hann er ekki fremur þjófur en eg er morðingi«. Átti hann nú að segja húsbónda sínum alla söguna? Mundi ekki verða betra að bíða, þangað til þeir yrðu komnir til Lundúna, og lögregluþjónninn hefði elt þá kring um hnöttinn, til þess að geta þá skopast að honum duglega? Þetta varð hann að hugsa sig um. Það fyrsta, sem hann þurfti að gera, var að finna Mr. Fogg og biðja hann fyrirgefningar. Passe-partout fór því á fætur; það var ilt í sjóinn og skipið ruggaði talsvert. Það var með nokkrum erfiðismunum, að hann komst upp á afturpallinn, en hann sá þar alls engan, sem líktist húsbónda hans eða Mrs. Aoudu. »Það gerir ekkert til«, hugsaði hann, »frúin er ekki enn komin á fætur, og Mr. Fogg er líklega að spila vist eins og hann er vanur. Passe-partout fór því ofan í salinn. Ekki var Mr. Fogg þar. Nú gat hann ekki annað gert en spyrja veitingamann skipsins, hvar húsbóndi sinn svæfi. Maðurinn svaraði, að hann vissi ekki til, að neinn farþeginn héti Fogg. »Fyrirgefið«, sagði Passe-partout, »það er hár maður, rólegur og stillilegur, og ung frú er með honum«. »Það er engin ung frú á skipinu«, sagði veitingamaðurinn. »Annars er farþegalistinn hér, svo að þér getið sjálfur gætt að«. Passe-partout gerði það. Nafn húsbónda hans stóð þar ekki. Alt í einu datt honum nokkuð í hug, og hann sagði: »Er eg á Carnatic?« »Já«, svaraði veitingamaðurinn. »Á leiðinni til Yokohama?« »Já, það getið þér verið viss um«. Passe-partout var eitt augnablik hræddur um að hann væri kominn út á rangt skip, en ef hann var á Carnatic, þá var auðséð, að húsbóndi hans var þar ekki. Passe-partout lét fallast aftur á bak á stól. Hann var sem þrumu lostinn. Alt í einu rann nýtt ljós upp fyrir honum; hann mundi eftir, að fartíma skipsins hafði verið breytt, að hann hafði átt að segja húsbónda sínum frá því, og að hann hafði ekki gert það. Það var því honum að kenna, að þau höfðu mist af skipinu. Vitaskuld var það honum að kenna, en það var þó enn þá meira að kenna svikaranum, sem hafði reynt að halda húsbónda hans í Hong Kong og fylt hann sjálfan. Hann sá það nú alt saman. Húsbóndi hans var gerður að öreiga og ef til vill hneptur varðhald. Passe-partout var hamslaus. Ó, hvað hann skyldi jafna á Fix, ef hann næði nokkurn tíma framar í hann. Passe-partout fór svo að jafna sig smátt og smátt, og hugleiða, hvernig ástatt væri fyrir sér. Hann var á leiðinni til Japan, hvað sem öðru leið, en hann var alveg peningalaus, og það var ekkert skemtileg tilhugsun. Hann átti bókstaflega ekki einn einasta penny. Til allrar hamingju hafði far hans verið borgað fyrirfram, svo að hann hafði 5 eða 6 daga til að hugsa sig um, hvað hann skyldi taka til bragðs. Hann át því fyrir sjálfan sig og förunauta sína, eins og hann væri að eta fyrir ókomnum sulti í Japan. Carnatic kom inn á Yokohama-höfnina að morgni þess 13., og lagðist við lendingargarðinn nálægt tollhúsinu, innan um grúa af allra þjóða skipum. Passe-partout steig á þetta kynjaland, en var heldur daufur í dálkinn; hann gat ekkert gert nema reikað út í bláinn eftir götunum. Fyrst var hann staddur í parti af bænum, sem eingöngu var bygður af Norðurálfumönnum; húsin voru skreytt með svölum og fögrum súlnagöngum. Þessi partur bæjarins náði yfir alt svæðið milli Sáttmálshöfðans og fljótsins, og voru þar skipakvíar og vöruhús, með mörgum strætum og torgum. Hér voru, eins og í Hong Kong og Calcutta, hópar af amerískum, enskum, kínverskum og hollenzkum kaupmönnum, sem reiðubúnir voru til að kaupa og selja nær því alla skapaða hluti, og Passe-partout kunni eins illa við sig innan um þá, eins og Hottintotti mundi hafa gert. Eitt gat hann að minsta kosti gert: snúið sér til enska eða franska konsúlsins; en hann kom sér ekki að því að segja frá æfintýrum sínum, sem stóðu í svo nánu sambandi við húsbónda hans. Áður en hann gerði það, hugsaði hann sér að reyna að hafa ofan af fyrir sér á hvern annan hátt, sem honum yrði mögulegt. Eftir að hafa gengið um Norðurálfupartinn, fór hann inn í japanska borgarhlutann, og réð af að halda alt til Yeddo, ef á þyrfti að halda. Japanski parturinn af Yokohama er kallaður Benter, eftir sjógyðjunni, sem tilbeðin er á eyjunum þar í grendinni. Þar tók hann eftir yndislegum furu- og sedrusviðarlundum; þar voru og heilög hlið, einkennilega smíðuð; brýr þaktar bambus og reyr; og musteri, umkringd af afarstórum, þungbúnum sedrustrjám; höfðust þar við Búdda-prestar og dýrkendur Confúcíuss. Þar voru löng stræti með hópum af ungbörnum, sem voru að leika sér að kiðfættum ullhundum og að gulum, rófulausum köttum, einstaklega lötum og einstaklega góðlyndum. Strætin voru full af fólki, sem var á ferð fram og aftur: prestum, lögregluþjónum, tollþjónum og hermönnum – lífverði míkadóans, í silkivestum og hringabrynjum, og ýmsum öðrum hermönnum; því að í Japan er herliðið í eins miklum metum haft eins og það er í mikilli fyrirlitning í Kína. Þar voru munkar, pílagrímar í síðum skikkjum, og embættismenn með síðu, dökku hári, höfuðstórir, mittislangir, leggjamjóir og lágir vexti; sumir voru eirlitir í framan, aðrir fölir, en engir gulir líkt og Kínverjar, enda er mikill munur á þeim og Japönum. Innan um vagnana, burðarstólana og seglbörurnar, tók hann eftir mörgum mjög, fríðum konum, smástígum og smáfættum; sumar voru með dúkskó á fótunum, aðrar með ilskó úr strái, og enn aðrar með tréskó. Þær sýndust hafa lítil augu, flöt brjóst, dökkar tennur samkvæmt tízkunni; en þeim fór prýðilega þjóðbúningurinn, sem kallaður er »kirimon«; það er nokkurs konar sloppur, en um mittið er breitt silkiband, sem bundið er að aftan í stóran hnút, og hefir kvenfólkið í París tekið það eftir japönsku konunum. Passe-partout reikaði innan um mannþröngina nokkra klukkutíma, og horfði á búðirnar, hinar glitrandi vörur gimsteinasalanna, matsöluhúsin, sem hann gat ekki farið inn í, tehúsin, þar sem menn voru að drekka »saki«, áfengan drykk, sem búinn er til úr hrísgrjónum, og þægilegu tóbaksbúðirnar, þar sem menn sátu og reyktu, ekki ópíum – það er nær því óþekt í Japan – heldur gott tóbak. Þaðan fór hann inn í hrísplantanirnar; þar voru alls konar blóm, sem sendu út frá sér sinn síðasta ilm – yndislegar kamelíur, ekki á smákjarri, heldur á trjám; og þar voru bambusviðar-girðingar með kirsiberja-, plóma- og epla-trjám, sem þarlendir menn rækta fremur blómanna vegna en ávaxtanna. Á nær því hverju einasta sedrustré sat örn, og á píltrjánum voru þunglyndislegir hegrar og stóðu á öðrum fætinum; og svo voru þar krákur, endur, haukar, gæsir og fjöldi af trönum; Japanar telja þá fugla helga, halda, að þeir veiti mönnum langlífi og ánægju. Á göngu sinni tók Passe-partout eftir nokkrum fjólum innan um grasið. »Gott og vel«, sagði hann, »hér er kveldmatur handa mér«; en svo fann hann, að enginn ilmur var af þeim. »Ekki er til neins að leita hingað«, hugsaði hann. Auðvitað hafði hann verið svo forsjáll að taka vel til matar síns áður en hann fór af Carnatic; en eftir að hann hafði gengið allan daginn fór hann að svengja æðimikið. Hann hafði tekið eftir því, að í slátrarabúðunum var hvorki sauðaket, svínaket, né geitaket; og með því að hann vissi, að þar er bannað að drepa nautgripi, því að þeir eru að eins ætlaðir til landbúnaðar, þá þóttist hann vita, að ket mundi sjaldgæft í Japan. Honum skjátlaðist ekki í því, en hann mundi hafa látið sér nægja með villisvínaket, akurhænu, vagtel, fisk eða hænsni, sem Japansmenn eta nær eingöngu með hrísgrjónum. En hann reyndi að herða upp hugann, og vonaði að fá eitthvað að nærast á næsta dag. Myrkrið datt á og Passe-partout sneri aftur til japanska hlutans af bænum; þar reikaði hann fram og aftur um strætin innan um lituð ljósker, og horfði á galdramennina og stjörnuspámennina, sem safnað höfðu hóp manna utan um sjónpípur sínar. Svo varð honum aftur reikað til hafnarinnar, sem var uppljómuð af kyndlum fiskimannanna. Loksins fóru strætin að tæmast og þegar mannþröngin var farin af þeim komu næturverðirnir. Þessi yfirvöld líktust sendiherrum í sínum skrautlega einkennisbúningi og með aðstoðarmönnunum, sem þeim fylgdu; og hvert skifti, sem Passe-partout mætti einum varðmannahópnum, þá sagði hann við sjálfan sig: »Þarna er þá enn ein japanska sendisveitin að leggja af stað til Norðurálfunnar«. XXIII. KAPÍTULI. Nefið á Passe-partout verður ómælilega langt. MORGUNINN eftir var Passe-partout mjög þreyttur og mjög hungraður, og fór að hugsa um, að hann ætti að fá sér eitthvað að borða og það helzt sem fyrst. Hann hafði enn úrið sitt, og það gat hann selt, en hann vildi heldur deyja úr hungri en gera það. Náttúran hafði gætt hann sterkri, en reyndar heldur ófagurri rödd, og hann sá, að annaðhvort varð hann nú eða aldrei að færa sér hana í nyt. Hann kunni ýms frönsk og ensk lög, réð af að reyna að syngja þau. Hann taldi víst, að Japansmenn mundu vera gefnir fyrir söng, af því að þeir voru sí og æ að berja alls konar bumbur; það gat engin vafi leikið á því, að þeim mundi finnast mikið um sönglist Norðurálfumanna. En honum datt í hug, að það kynni að vera of snemt að leggja af stað í slíkum erindum, og að það gæti skeð, að þeir sem ánægjunnar ættu að njóta, kynnu að vakna óþægilega, og svo ef til vill ekki borga honum í sem beztum málmi. Passe-partout réð því af að bíða; og meðan hann beið, kom honum til hugar, að það væri vel til fallið að hann seldi föt sín og fengi sér í staðinn klæðnað, sem betur ætti við þáverandi stöðu; með því móti gat hann líka á eftir keypt sér eitthvað að eta. Hann lagði þegar af stað til þess að láta verða af þessu, og eftir að hann hafði lengi leitað, fann hann loksins mann, sem keypti og seldi gömul föt; við þennan mangara hafði hann fataskifti, og kom út úr búðinni í japanskri kápu og með upplitaðan túrban höfðinu; en hann hafði líka dálitla peninga í vösum sínum. »Gott og vel«, hugsaði hann með sjálfum sér; »eg þarf ekki annað en ímynda mér, að eg sé á kjötkveðjuhátíð«. Passe-partout varð nú fyrst fyrir, að fara inn í rólegt tehús, þar keypti hann sér part af hænsni, og dálítið af hrísgrjónum, og borðaði sinn morgunmat líkt og maður, sem enn hefir ekki leyst þá ráðgátu, hvar hann eigi að fá sér miðdagsverð. Eftir að hann hafði svo etið með góðri lyst, sagði hann við sjálfan sig: »Nú verð eg að hugsa ráð mitt. Alt, sem eg get gert er að selja þessi föt fyrir önnur enn japanskari. Eg verð að finna einhver ráð til þess að komast burt af þessu sólarlandi það allra fyrsta, og endurminningin um það verður ekkert sérlega ljúf«. Hann fór því að líta eftir gufuskipum, sem ætluðu til Ameríku innan skamms; hann ætlaði að bjóða sig þar sem matreiðslumann eða þjón, og fá í staðinn farið og matinn. Hann treysti sér til að komast áfram þegar hann væri kominn til San Francisco. Aðalatriðið var að komast yfir Kyrrahafið. Það var ekki hans siður að hugsa lengi um hlutina, svo hann hélt tafarlaust til skipakvíanna; en þó að áform hans sýndist einfalt og óbrotið, þá var ekki svo auðvelt að fá því framgengt. Hvaða ameríkanskt póstskip þurfti að fá matreiðslumann eða þjón? Og hvernig var hægt að treysta honum í þessum búningi? Til hvers gat hann vísað, og hvaða meðmæli gat hann sýnt? Þegar hann var að velta þessum spurningum í huga sér, varð honum litið á auglýsingu, sem circus-loddari var að bera um strætin. Auglýsingin var á ensku, og hljóðaði þannig: /* JAPANSKUR STÖKKLEIKARA-FLOKKUR – Hins – VELBORNA WILLIAMS BATULCARS. Áreiðanlega síðasta sýningin áður en flokkurinn fer til Ameríku. –A– LANG-NEFJA LANG-NEFJUNUM.